Paroles et traduction Katie Melua - Nobody Knows You When You're Down and Out
Once
I
lived
the
life
of
a
millionaire,
Когда-то
я
жил
жизнью
миллионера,
Spending
all
my
money,
I
didn't
care.
Тратил
все
свои
деньги,
мне
было
все
равно.
Taking
my
friends
out
for
a
magic
time,
Приглашаю
друзей
провести
волшебное
время,
Bought
whiskey,
champagne
and
wine.
Покупаю
виски,
шампанское
и
вино.
Then
I
began
to
fall
so
low,
Потом
я
начал
падать
так
низко,
Lost
all
my
good
friends,
I
didn't
know
where
to
go.
Потерял
всех
своих
хороших
друзей,я
не
знал,
куда
идти.
If
I
get
my
hands
on
a
dollar
again,
Если
мне
снова
попадется
доллар,
I'm
gonna
hang
on
to
it
till
that
eagle
grins.
Я
буду
держаться
за
него,
пока
этот
орел
не
ухмыльнется.
Cause
no,
no,
nobody
knows
you
Потому
что
нет,
нет,
никто
тебя
не
знает.
When
you're
down
and
out.
Когда
ты
в
отключке.
In
my
pocket,
not
one
penny,
У
меня
в
кармане
ни
гроша,
And
my
friends,
I
haven't
any.
А
друзей
у
меня
нет.
When
I
finally
get
back
up
on
my
feet
again,
Когда
я,
наконец,
снова
встаю
на
ноги,
Everybody
wanna
be
my
long-lost
friend.
Все
хотят
быть
моими
давно
потерянными
друзьями.
It's
mighty
strange,
without
a
doubt,
Это
очень
странно,
без
сомнения.
Nobody
knows
you
when
you're
down
and
out.
Никто
не
знает
тебя,
когда
ты
в
отключке.
Nobody...
when
you're
down
and
out.
Никто...
когда
ты
в
отключке.
Nobody
knows
you
Никто
тебя
не
знает.
When
you're
down
and
out.
Когда
ты
в
отключке.
In
my
pocket,
not
one
penny,
У
меня
в
кармане
ни
гроша,
And
my
friends,
I
haven't
any.
А
друзей
у
меня
нет.
When
I
get
myself
back
on
my
feet
again,
Когда
я
снова
встану
на
ноги,
Everybody
wanna
be
my
long-lost
friend.
Все
хотят
быть
моими
давно
потерянными
друзьями.
It's
mighty
strange,
without
a
doubt,
Это
очень
странно,
без
сомнения.
Nobody
knows
you
when
you're
down
and
out.
Никто
не
знает
тебя,
когда
ты
в
отключке.
...when
you're
down
and
out.
...когда
ты
в
отключке.
...when
you're
down
and
out.
...когда
ты
в
отключке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Cox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.