Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
a
black
man
is
racist,
is
it
okay
Если
черный
- расист,
все
в
порядке
If
it's
the
white
man's
racism
that
made
him
that
way
Если
расизм
белых
людей
сделал
их
такими
'Cause
the
bully's
the
victim
they
say
Потому
что,
задира
- жертва,
говорят
они
By
some
sense
they're
all
the
same
В
каком-то
смысле
они
все
одинаковы
'Cause
the
line
between
Потому
что
грань
между
Wrong
and
right
Неверным
и
правильным
Is
the
width
of
a
thread
Толщиной
с
ниточку
From
a
spider's
web
Из
паутины
The
piano
keys
are
black
and
white
Клавиши
пианино
черные
и
белые
But
they
sound
like
a
million
colours
in
your
mind
Но
они
звучат
миллионами
оттенков
в
голове
I
could
tell
you
to
go
to
war
Я
могла
бы
приказать
тебе
пойти
на
войну
Or
I
could
march
for
peace
and
fighting
no
more
Или
поучаствовать
в
марше
во
имя
мира
и
прекращения
войн
How
do
I
know
which
is
right
Откуда
мне
знать
что
правильнее
And
I
hope
he
does
when
he
sends
you
to
fight
Надеюсь,
тот,
кто
пошлёт
тебя
воевать
это
понимает
'Cause
the
line
between
wrong
and
right
Потому
что
грань
между
неверным
и
правильным
Is
the
width
of
a
thread
from
a
spider's
web
Толщиной
с
ниточку
из
паутины
The
piano
keys
are
black
and
white
Клавиши
пианино
черные
и
белые
But
they
sound
like
a
million
colours
in
your
mind
Но
они
звучат
миллионами
оттенков
в
голове
Should
we
act
on
our
blame
Должны
ли
мы
играть
на
чувстве
вины
Or
should
we
chase
the
moments
away
Или
должны
ли
мы
забыть
эти
моменты
Should
we
live
Должны
ли
мы
жить
Should
we
give
Должны
ли
мы
отдавать
Remember
forever
the
guns
and
the
feathers
in
time
Запомни
навсегда
оружие
и
перья
'Cause
the
line
between
wrong
and
right
Потому
что
грань
между
неверным
и
правильным
Is
the
width
of
a
thread
from
a
spider's
web
Толщиной
с
ниточку
из
паутины
The
piano
keys
are
black
and
white
Клавиши
пианино
черные
и
белые
But
they
sound
like
a
million
colours
in
your
mind
Но
они
звучат
миллионами
оттенков
в
голове
The
piano
keys
are
black
and
white
Клавиши
пианино
черные
и
белые
But
they
sound
like
a
million
colours
in
your
mind
Но
они
звучат
миллионами
оттенков
в
голове
...But
they
sound
like
a
milion
colours
in
your
mind
Но
они
звучат
миллионами
оттенков
в
голове
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruner Ted E
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.