Katie Noonan - Esther - traduction des paroles en allemand

Esther - Katie Noonantraduction en allemand




Esther
Esther
I stole two piece of lace it was a short fall from grace
Ich stahl zwei Stücke Spitze, es war ein kurzer Fall von Gnade
15 years old, a child sent away
15 Jahre alt, ein Kind, weggeschickt
A child I was but a mother to be as well
Ein Kind war ich, aber auch eine werdende Mutter
Newgate Gaol walls my babies's first home
Newgate Gefängnismauern, das erste Zuhause meines Babys
New South Wales bound on the Lady Penryhn we were
Nach New South Wales unterwegs, auf der Lady Penryhn waren wir
Below the water line, 100 women, my daughter and I
Unterhalb der Wasserlinie, 100 Frauen, meine Tochter und ich
16, 000 miles, 8 months this dark, dank hole
16.000 Meilen, 8 Monate in diesem dunklen, feuchten Loch
Starvation and disease knocking at our door
Hunger und Krankheit klopfen an unsere Tür
This is a woman's story in a man's time
Dies ist die Geschichte einer Frau in der Zeit eines Mannes
This is a gentle face in a brute world
Dies ist ein sanftes Gesicht in einer brutalen Welt
Then I saw your eyes, kindsp and fair blue
Dann sah ich deine Augen, freundlich und hellblau
A Lieutenant above the decks but by cape town our love was true
Ein Leutnant über Deck, doch bei Kapstadt war unsere Liebe wahr
But the sadness in this land runs so deep
Aber die Traurigkeit in diesem Land ist so tief
In the penal hell hole I strive to make my home
In der Strafhölle versuche ich, mein Zuhause zu finden
But as the corpses pile high, our blessings are many
Doch während sich die Leichen stapeln, sind unsere Segnungen zahlreich
7 children, a home and a farm
7 Kinder, ein Zuhause und eine Farm
Though charged with mutiny, here I am free
Obwohl der Meuterei angeklagt, bin ich hier frei
And almost 30 years since we met, I finally marry thee
Und fast 30 Jahre seit wir uns trafen, heirate ich dich endlich
This is a woman's story in a man's time
Dies ist die Geschichte einer Frau in der Zeit eines Mannes
This is a gentle face in a brute world
Dies ist ein sanftes Gesicht in einer brutalen Welt
Leaden Hearts
Bleierne Herzen
What is this place how hard is my fate?
Was ist das für ein Ort, wie schwer ist mein Schicksal?
How galling this chain round my neck?
Wie quälend ist diese Kette um meinen Hals?
Now I am bound to slavery
Jetzt bin ich zur Sklaverei verdammt
'Til I regain my liberty
Bis ich meine Freiheit wiedererlange
Once i was a tender child on my mother's knee
Einst war ich ein zärtliches Kind auf dem Schoß meiner Mutter
But now I am prison bound for slavery
Aber jetzt bin ich zur Sklaverei verurteilt
No pen can write, no tongue can tell
Keine Feder kann schreiben, keine Zunge kann sagen
The aching heart that bids farewell
Das schmerzende Herz, das Abschied nimmt
Forget me not
Vergiss mich nicht
When this you see, remember me
Wenn du dies siehst, erinnere dich an mich
Though many miles we distant be
Obwohl uns viele Meilen trennen
When this you see, remember me
Wenn du dies siehst, erinnere dich an mich
When this you see, remember me
Wenn du dies siehst, erinnere dich an mich
Please bear me in your mind
Bitte behalte mich in deinem Herzen
I'll love til death shall stop my breath
Ich werde lieben, bis der Tod meinen Atem anhält
Weep not for me with this heavy heart
Weine nicht um mich mit diesem schweren Herzen
I am confined here with grief
Ich bin hier mit Kummer gefangen
Though time may fly and hopes may die
Obwohl die Zeit vergehen und Hoffnungen sterben mögen
And joyful dreams may set, you I'll never forget
Und freudige Träume enden mögen, werde ich dich nie vergessen
May time roll on, quick though it flew
Möge die Zeit weitergehen, so schnell sie auch verflog
My love's constant true to you
Meine Liebe ist dir stets treu
'Til I am free and me you see
Bis ich frei bin und du mich siehst
No pen can write, no tongue can tell
Keine Feder kann schreiben, keine Zunge kann sagen
The aching heart that bids farewell
Das schmerzende Herz, das Abschied nimmt
Forget me not
Vergiss mich nicht
When this you see, remember
Wenn du dies siehst, erinnere dich
Though many miles we distant be
Obwohl uns viele Meilen trennen
When this you see, remember me
Wenn du dies siehst, erinnere dich an mich
When this you see, remember me
Wenn du dies siehst, erinnere dich an mich
Let not absence banish our love
Lass die Abwesenheit unsere Liebe nicht verbannen
Cause I'll love til death shall stop my breath
Denn ich werde lieben, bis der Tod meinen Atem anhält
I'll love til death shall stop my breath
Ich werde lieben, bis der Tod meinen Atem anhält





Writer(s): Katie Anne Noonan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.