Katie Rowley Jones - The Life I Never Led - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katie Rowley Jones - The Life I Never Led




I've never talked back
Я никогда не отвечал ему взаимностью
I've never slept late
Я никогда не спал допоздна
I've never sat down
Я никогда не садился
When told to stand straight
Когда ему говорят стоять прямо
I've never let go
Я никогда не отпускал тебя
And gone with the flow
И поплыл по течению
And don't even know, really, why
И даже не знаю, на самом деле, почему
I've never asked questions
Я никогда не задавал вопросов
Or taken a dare
Или решился
I've never worn clothes
Я никогда не носила одежду
That might make people stare
Это может заставить людей пялиться
I've never rebelled
Я никогда не бунтовал
Or stood up and yelled
Или встал и закричал
Or even just held my head high
Или даже просто высоко держал голову
And all of the feelings unspoken
И все невысказанные чувства
All of the truths unsaid
Все невысказанные истины
They're all I have left
Они - все, что у меня осталось
Of the life I never led
О жизни, которую я никогда не вел
I've never gone surfing
Я никогда не занимался серфингом
Or ran with a crowd
Или бегал с толпой
Or danced on a table
Или танцевал на столе
Or laughed much too loud
Или смеялся слишком громко
I've never quite dared
Я никогда до конца не осмеливался
To leave myself bared
Оставить себя обнаженным
I've just been too scared I might fall
Я просто слишком боялась, что могу упасть
I've never seen Paris
Я никогда не видел Парижа
Swum naked
Плавал голышом
Been kissed
Был поцелован
I've never quite realised
Я никогда до конца не осознавал этого
Just how much I've missed
Просто как много я пропустил
And what did I get
И что я получил
For hedging each bet?
Для хеджирования каждой ставки?
Another regret, and that's all
Еще одно сожаление, и это все
And all of the wishes unasked for
И все невысказанные желания для
All of needs unfed
Все потребности остаются неудовлетворенными
They're all that remain
Они - все, что осталось
Of the life I never led
О жизни, которую я никогда не вел
And now...
И сейчас...
Now that you've given me one
Теперь, когда ты дал мне один
Little taste of it
Небольшой привкус этого
And now...
И сейчас...
Now that I know what I know
Теперь, когда я знаю то, что знаю
Well how...
Ну как же...
How can I go on ignoring the waste of it?
Как я могу продолжать игнорировать то, что это пустая трата времени?
After all of the years
После стольких лет
That I've clung to my fears.
Что я цеплялся за свои страхи.
Won't you help me let go?
Ты не поможешь мне освободиться?
Help me let go!
Помоги мне освободиться!
I want to be brave
Я хочу быть храброй
I want to be strong
Я хочу быть сильной
I want to believe
Я хочу верить
I'm where I belong
Я там, где мое место.
To stand up and say
Встать и сказать
"I'm seizing the day"
пользуюсь моментом"
To not just obey, but to choose
Не просто подчиняться, но и выбирать
And I may not surf
И я, возможно, не буду заниматься серфингом
I may not see France
Возможно, я не увижу Францию
But I have to know
Но я должен знать
I still have the chance
У меня все еще есть шанс
And maybe I'll make
И, может быть, я сделаю
A painful mistake
Болезненная ошибка
It's mine though, to take or refuse
Но это мое дело - принимать или отказываться
And all of the doors yet to open
И все двери еще предстоит открыть
All of the rooms ahead
Все комнаты впереди
They're beaconing bright
Они ярко светятся
Scary and new
Страшный и новый
But I'm standing tall
Но я стою прямо
And I'm walking through
И я прохожу через
What's gone may be gone
То, что ушло, может исчезнуть
But I won't go on
Но я не буду продолжать
Playing dead!
Притворяешься мертвым!
It's time to start living
Пришло время начать жить
The life I never led
Жизнь, которую я никогда не вел





Writer(s): Alan Menken, Glenn Evan Slater


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.