Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through
the
telephone
Durch
das
Telefon
Your
voice
is
green
as
summer
sage
Deine
Stimme
ist
grün
wie
Sommersalbei
And
you're
all
alone.
Und
du
bist
ganz
allein.
You
said
another
day
Du
sagtest
'ein
andrer
Tag'
With
those
two
words
and
no
goodbye
Mit
diesen
zwei
Worten
und
keinem
Lebewohl
You
pulled
away
Zogst
du
dich
zurück
But
baby,
breathe
Aber
Baby,
atme
Just
leave
it
all
to
me
Überlass
einfach
alles
mir
We'll
make
you
feel
brand
new
Wir
sorgen
dafür,
dass
du
dich
wie
neu
fühlst
I'll
paint
your
sky
bright
blue
Ich
male
deinen
Himmel
strahlend
blau
Breathe,
step
into
the
scene
Atme,
tritt
ein
in
die
Szene
I'll
follow
right
on
cue
Ich
folge
sofort
auf
Stichwort
And
baby
I
will
stay
true
Und
Baby,
ich
werde
treu
bleiben
As
a
winter
night
Wie
eine
Winternacht
The
fear
of
feeling
things
exposed
in
the
candlelight
Die
Angst,
Gefühle
zu
spüren,
entblößt
im
Kerzenlicht
Like
a
bleeding
tongue
Wie
eine
blutende
Zunge
I'll
shower
you
with
pretty
words
till
I
go
numb
Ich
überschütte
dich
mit
schönen
Worten,
bis
ich
taub
werde
And
baby,
breathe
Und
Baby,
atme
Leave
it
all
to
me
Überlass
alles
mir
We'll
make
you
feel
brand
new
Wir
sorgen
dafür,
dass
du
dich
wie
neu
fühlst
I'll
paint
your
sky
bright
blue
Ich
male
deinen
Himmel
strahlend
blau
Breathe,
step
into
the
scene
Atme,
tritt
ein
in
die
Szene
I'll
follow
right
on
cue
Ich
folge
sofort
auf
Stichwort
And
baby
I
will
stay
Und
Baby,
ich
werde
bleiben
Just
leave
it
all
to
me
Überlass
einfach
alles
mir
We'll
make
you
feel
brand
new
Wir
sorgen
dafür,
dass
du
dich
wie
neu
fühlst
I'll
paint
your
sky
bright
blue
Ich
male
deinen
Himmel
strahlend
blau
Breathe,
just
step
into
the
scene
Atme,
tritt
einfach
ein
in
die
Szene
I'll
follow
right
on
cue
Ich
folge
sofort
auf
Stichwort
And
baby
I
will
stay
true
Und
Baby,
ich
werde
treu
bleiben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katie Ruvane
Album
Part I.
date de sortie
27-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.