Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
America's Sweetheart
Amerikas Liebling
I
walk
into
a
room
and
I
got
your
attention,
Ich
betrete
einen
Raum
und
habe
deine
Aufmerksamkeit,
You
assume
that
all
you
gotta
do
is
get
me
with
one
sentence,
Du
nimmst
an,
dass
du
mich
nur
mit
einem
Satz
rumkriegen
musst,
But
if
I'm
in
a
mood
I
might
hit
you
with
a
vengeance,
Aber
wenn
ich
in
Stimmung
bin,
könnte
ich
dich
mit
aller
Härte
treffen,
Cuz
ego
stompin'
is
what
I
do
all
for
my
amusement,
Denn
Ego-Zerstörung
ist
das,
was
ich
zu
meiner
Belustigung
tue,
I
wanna
make
you
feel
smaller
than
me,
Ich
will,
dass
du
dich
kleiner
fühlst
als
ich,
So
I
can
crush
you
like
a
pill
you're
not
interesting,
So
dass
ich
dich
zerquetschen
kann
wie
eine
Pille,
du
bist
nicht
interessant,
What
you
don't
see
you
will
never
get,
Was
du
nicht
siehst,
wirst
du
niemals
bekommen,
I
stay
clean
I
don't
want
your
mess!
Ich
bleibe
sauber,
ich
will
deinen
Dreck
nicht!
I'm
America's
sweetheart,
Ich
bin
Amerikas
Liebling,
No
you
don't
want
no
part,
Nein,
du
willst
keinen
Teil
davon,
I'm
real
from
the
start,
Ich
bin
echt
von
Anfang
an,
Don't
fit
in
no
box!
Passe
in
keine
Schublade!
The
World
around
me
ain't
nothin'
but
shit,
Die
Welt
um
mich
herum
ist
nichts
als
Scheiße,
Two
faced,
moron,
fucktard,
scumbag,
hypocrites,
Doppelzüngige,
debile,
verfickte
Mistkerle,
Heuchler,
Not
enough
words
to
describe
you
idiots,
Nicht
genug
Worte,
um
euch
Idioten
zu
beschreiben,
Just
stay
away
from
me
I
don't
need
no
friends,
Bleibt
einfach
weg
von
mir,
ich
brauche
keine
Freunde,
I'm
not
desperate
for
anyone's
attention,
Ich
bin
nicht
verzweifelt
auf
jemandes
Aufmerksamkeit
angewiesen,
If
you
wanna
get
with
me
better
be
self
sufficient,
Wenn
du
mit
mir
zusammen
sein
willst,
solltest
du
autark
sein,
I'm
not
interested
in
taking
care
of
an
infant,
Ich
bin
nicht
daran
interessiert,
mich
um
ein
Kleinkind
zu
kümmern,
It's
not
in
my
genetics
to
be
anything
but
selfish!
Es
liegt
nicht
in
meinen
Genen,
etwas
anderes
als
egoistisch
zu
sein!
I'm
America's
sweetheart,
Ich
bin
Amerikas
Liebling,
No
you
don't
want
no
part,
Nein,
du
willst
keinen
Teil
davon,
I'm
real
from
the
start,
Ich
bin
echt
von
Anfang
an,
Don't
fit
in
no
box!
Passe
in
keine
Schublade!
Who
I
am
is
not
up
for
debate,
Wer
ich
bin,
steht
nicht
zur
Debatte,
I
am
way
more
than
just
another
pretty
face,
Ich
bin
weit
mehr
als
nur
ein
weiteres
hübsches
Gesicht,
I
speak
my
mind,
stand
my
ground,
and
will
put
you
in
your
place,
Ich
sage
meine
Meinung,
stehe
zu
meiner
Meinung
und
werde
dich
in
deine
Schranken
weisen,
I
will
chew
you
up,
spit
you
out,
with
a
smile
on
my
face,
Ich
werde
dich
zerkauen,
ausspucken,
mit
einem
Lächeln
auf
meinem
Gesicht,
The
more
you
push,
the
more
I
pull,
I
overcome,
Je
mehr
du
drängst,
desto
mehr
ziehe
ich,
ich
überwinde,
Every
obstacle
in
my
way
I
got
you
stunned,
Jedes
Hindernis
in
meinem
Weg,
ich
habe
dich
verblüfft,
At
first
glance
you
didn't
know
you
thought
I
was
the
one,
Auf
den
ersten
Blick
wusstest
du
es
nicht,
du
dachtest,
ich
wäre
die
Richtige,
Then
I
opened
my
mouth
and
you
found
out
I'm
a
cunt!
Dann
öffnete
ich
meinen
Mund
und
du
hast
herausgefunden,
dass
ich
eine
Schlampe
bin!
I'm
America's
sweetheart,
Ich
bin
Amerikas
Liebling,
No
you
don't
want
no
part,
Nein,
du
willst
keinen
Teil
davon,
I'm
real
from
the
start,
Ich
bin
echt
von
Anfang
an,
Don't
fit
in
no
box!
Passe
in
keine
Schublade!
I'm
America's
sweetheart,
Ich
bin
Amerikas
Liebling,
No
you
don't
want
no
part,
Nein,
du
willst
keinen
Teil
davon,
I'm
real
from
the
start,
Ich
bin
echt
von
Anfang
an,
Don't
fit
in
no
box!
Passe
in
keine
Schublade!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katie Tropp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.