Katinguelê - Meu Cavaco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katinguelê - Meu Cavaco




Meu Cavaco
My Cavaquinho
(Zeca vamos pergar o ′cavaco)
(Zeca, let's grab the cavaquinho)
(Ih, rapaz eu tenho que ir lá)
(Oh man, I gotta go there)
(Na tendinha que eu deixei ele emenhado)
(To the little shop where I left it pawned)
(Pra pagar umas despesas de um cervejinha lá)
(To pay some bills from a little beer gathering)
(A gente vai e 'vamo botar pra quebrar)
(We'll go there and tear it up)
(Nesse partido alto aí, manda lá, Salgadinho)
(In this partido alto, go for it, Salgadinho)
(Vou nessa, é contigo mesmo)
(I'm in, it's all you)
(Eu vou pegar o meu cavaco, Zeca)
(I'm going to get my cavaquinho, Zeca)
Meu cavaco, faz todo mundo cantar
My cavaquinho, makes everyone sing
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
(Oh, meu cavaco!) meu cavaco faz todo mundo cantar
(Oh, my cavaquinho!) my cavaquinho makes everyone sing
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
É na roda de samba no samba de roda
It's in the samba circle, in the roda de samba
No morro no asfalto no samba dolente no partido alto
On the hill, on the asphalt, in the sorrowful samba, in the partido alto
Meu cavaco chora e faz gente chorar, mas éh
My cavaquinho cries and makes people cry, but hey
Quando chega a viola, tamborim, pandeiro
When the viola, tambourine, pandeiro arrive
Tantã, frigideira, repique e ganzá
Tantã, frying pan, repique and ganzá
A rapaziada sabe que o cavaco não pode faltar
The guys know that the cavaquinho can't be missing
É que o samba incendeia o terreiro
That's when the samba sets the terreiro on fire
Até quem não sabe começa a sambar
Even those who don't know how to start to samba
Meu cavaco chora e de tanta alegria faz gente chorar
My cavaquinho cries and from so much joy makes people cry
(Oh, meu cavaco!)
(Oh, my cavaquinho!)
Meu cavaco faz todo mundo cantar
My cavaquinho makes everyone sing
(Mais uma vez pra firmar)
(One more time to confirm)
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
(Oh, meu cavaco!) meu cavaco faz todo mundo cantar
(Oh, my cavaquinho!) my cavaquinho makes everyone sing
No partido alto traz alegria pra gente sambar (deixa comigo!)
In the partido alto, it brings joy for us to samba (leave it to me!)
É na roda de samba, no samba de roda
It's in the samba circle, in the roda de samba
No morro, no asfalto, no samba dolente no partido alto
On the hill, on the asphalt, in the sorrowful samba, in the partido alto
Meu cavaco chora e faz gente chorar, ooh
My cavaquinho cries and makes people cry, ooh
Quando chega a viola, tamborim, pandeiro
When the viola, tambourine, pandeiro arrive
Tantã, frigideira, repique e ganzá
Tantã, frying pan, repique and ganzá
A rapaziada sabe que o cavaco não pode faltar, meu cumpadre
The guys know that the cavaquinho can't be missing, my friend
É que o samba incendeia o terreiro
That's when the samba sets the terreiro on fire
Até quem não sabe começa a sambar
Even those who don't know how to start to samba
Meu cavaco chora e de tanta alegria faz gente chorar
My cavaquinho cries and from so much joy makes people cry
(Vamos, gente)
(Come on, everyone)
Meu cavaco faz todo mundo cantar
My cavaquinho makes everyone sing
(Olha que faz cantar)
(Look how it makes them sing)
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
(Meu cavaco!) meu cavaco faz todo mundo cantar
(My cavaquinho!) my cavaquinho makes everyone sing
No partido alto traz alegria pra gente sambar (vou nessa)
In the partido alto, it brings joy for us to samba (I'm in)
É na roda de samba, no samba de roda
It's in the samba circle, in the roda de samba
No morro, no asfalto, no samba dolente no partido alto
On the hill, on the asphalt, in the sorrowful samba, in the partido alto
Meu cavaco chora e faz gente chorar
My cavaquinho cries and makes people cry
Quando chega a viola, tamborim, pandeiro
When the viola, tambourine, pandeiro arrive
Tantã, frigideira, repique e ganzá
Tantã, frying pan, repique and ganzá
A rapaziada sabe que o cavaco não pode faltar
The guys know that the cavaquinho can't be missing
É que o samba incendeia o terreiro
That's when the samba sets the terreiro on fire
Até quem não sabe começa a sambar
Even those who don't know how to start to samba
Meu cavaco chora e de tanta alegria faz gente chorar
My cavaquinho cries and from so much joy makes people cry
(Meu cavaco)
(My cavaquinho)
Meu cavaco (meu cavaco)
My cavaquinho (my cavaquinho)
Faz todo mundo cantar (faz todo mundo cantar)
Makes everyone sing (makes everyone sing)
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
(Oh, vamos pra afirmar)
(Oh, let's go to confirm)
Meu cavaco faz todo mundo cantar
My cavaquinho makes everyone sing
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
(O meu cavaco)
(My cavaquinho)
Meu cavaco faz todo mundo cantar (olha que faz)
My cavaquinho makes everyone sing (look how it does)
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
Meu cavaco (que beleza) faz todo mundo cantar
My cavaquinho (how beautiful) makes everyone sing
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
Olha rapaziada se eu der um motivo pra gente brindar
Look here guys, if I give a reason for us to toast
(Zeza Pagodinho na áera)
(Zeza Pagodinho in the area)
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
Venho trazendo meus versos
I bring my verses
Por isso te peço pra pagodear, vamos
So I ask you to join the pagode, let's go
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
(No partido alto traz alegria pra gente sambar)
(In the partido alto, it brings joy for us to samba)
Chora meu cavaco chora porque o pagode não pode parar
Cry my cavaquinho cry because the pagode can't stop
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
Vou embora, vou embora
I'm leaving, I'm leaving
Quem perde é quem chora eu não posso ficar, vamo
Whoever loses is the one who cries, I can't stay, let's go
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
No partido alto traz alegria pra gente sambar
In the partido alto, it brings joy for us to samba
No partido alto traz alegria pra gente sambar...
In the partido alto, it brings joy for us to samba...





Writer(s): ROBERTO BARBOSA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.