Katja Ebstein - Abendwind (One Way Wind) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katja Ebstein - Abendwind (One Way Wind)




Abendwind (One Way Wind)
Вечерний ветер (Попутный ветер)
Mit dem Abendwind kommen Lieder von weither über′s Land.
С вечерним ветром песни издалека летят над землёй.
Und sie singen nur vom Frieden, von Menschen Hand in Hand.
И поют они лишь о мире, о людях, взявшихся за руки.
Laß den Abendwind erzählen, es ist so wunderschön.
Пусть вечерний ветер расскажет, как это прекрасно.
Ja, es klingt fast wie eine Märchen, das nie wirklich kann gescheh'n.
Да, это звучит почти как сказка, которая никогда не может сбыться.
Abendwind, Abendwind, leise flüstern die alten Bäume.
Вечерний ветер, вечерний ветер, тихо шепчут старые деревья.
Abendwind, Abendwind, sie erzählen von alten Träumen
Вечерний ветер, вечерний ветер, они рассказывают о старых мечтах.
Die nie in Erfüllung geh′n, mit dem Wind werden sie verweh'n.
Которые никогда не сбудутся, с ветром они развеются.
Und die Lieder singen weiter vom Frieden auf der Welt.
И песни продолжают петь о мире на земле.
Und der Wind ist ihr Begleiter unter'm weiten Himmelszelt.
И ветер их спутник под широким небесным шатром.
Ja, wir hören immer wieder, und es klingt so wunderbar.
Да, мы слышим это снова и снова, и это звучит так чудесно.
Wenn die Menschen sich nur lieben werden Märchen einmal wahr
Если бы люди только любили друг друга, сказки стали бы былью.
Abendwind, Abendwind, leise flüstern die alten Bäume.
Вечерний ветер, вечерний ветер, тихо шепчут старые деревья.
Abendwind, Abendwind, sie erzählen von alten Träumen
Вечерний ветер, вечерний ветер, они рассказывают о старых мечтах.
Wenn sie in erfüllung gehen kann sie der wind hin her verwehen
Если они сбудутся, ветер может развеять их.
Abendwind, Abendwind, leise flüstern die alten Bäume.
Вечерний ветер, вечерний ветер, тихо шепчут старые деревья.
Abendwind, Abendwind, sie erzählen von alten Träumen
Вечерний ветер, вечерний ветер, они рассказывают о старых мечтах.
Abendwind, Abendwind, leise flüstern die alten Bäume.
Вечерний ветер, вечерний ветер, тихо шепчут старые деревья.
Abendwind, Abendwind, sie erzählen von alten Träumen
Вечерний ветер, вечерний ветер, они рассказывают о старых мечтах.





Writer(s): A. Mühren, O. Maske


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.