Paroles et traduction Katja Ebstein - Aranjuez
Aranjuez,
ein
Tag
verglüht
Aranjuez,
a
day
has
faded
away
Wozu
bin
ich
nur
hier?
What
am
I
doing
here?
Ein
Traum
zum
Sterben
müd'
A
dream,
too
weary
to
die,
Sucht
noch
nach
dir
Still
searches
for
you.
Wo
ich
auch
bin,
denk'
ich
an
dich
Wherever
I
am,
my
thoughts
are
with
you,
Bei
unzähligen
Dingen
In
countless
things,
Aranjuez,
bei
den
Fontänen
Aranjuez,
at
the
fountains
Die
noch
immer
sprühen
That
still
gush
forth,
Bei
allen
Rosen,
die
verblühen
At
all
the
roses
that
fade
away,
Und
wo
ich
jemals
war
mit
dir
And
where
I
have
ever
been
with
you,
Regt
sich
uns're
Liebe
noch
in
mir
Our
love
still
stirs
within
me,
Doch
sie
spricht
nicht
But
it
does
not
speak,
Sie
singt
dann
ein
Lied
It
then
sings
a
song,
Das
so
klagt
wie
Zigeuner
nur
singen
That
laments
like
only
gypsies
can
sing.
Aranjuez,
wie
schön
es
war
Aranjuez,
how
beautiful
it
was.
Stelle
ich
mir
oft
vor
I
often
imagine,
Dann
wird
mir
klar,
was
ich
an
dir
verlor
Then
I
realize
what
I
lost
in
you.
Und
das
tut
weh,
immer
noch
weh
And
that
hurts,
still
hurts,
Wie
ein
Dorn
tief
im
Herzen
Like
a
thorn
deep
in
my
heart.
Aranjuez,
es
führt
kein
Weg
Aranjuez,
there
is
no
way
Zu
dir
zurück,
ich
weiß
To
go
back
to
you,
I
know.
Nur
die
Gitarren
klirren
leis',
traurig
Only
the
guitars
softly
tinkle,
sadly,
In
uns
immer
noch
fort
Still
playing
on
within
us.
Singen
lässt
sich
dazu
nur
ein
Wort
There
is
only
one
word
to
sing
to
it,
Das
Wort
'vorbei'
The
word
"gone."
Und
wir
wissen
wir
zwei
And
we
both
know
Es
wird
lange
noch
schmerzen
It
will
hurt
for
a
long
time
to
come.
Tag
und
Nacht
hör'
ich
heut'
noch
Gitarren
Day
and
night
I
hear
guitars
today.
Irgendwie
liegt
Magie
in
dem
Klang
Somehow
there
is
magic
in
the
sound,
Er
verfolgt
mich
mein
Leben
lang
It
will
follow
me
all
my
life.
Aranjuez,
Aranjuez
Aranjuez,
Aranjuez.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Herbert Kretzmer, Joaquin Rodrigo, David Shaper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.