Paroles et traduction Katja Ebstein - Es Müssen Keine Rosen Sein -1978
Du
kommst
jetzt
immer
später
heim
Теперь
ты
всегда
возвращаешься
домой
позже
Doch
bald
wird
alles
anders
Но
скоро
все
станет
по-другому
Ganz
bestimm.
Вполне
определяемый.
Ganz
schnell
kaufst
du
noch
Rosen
ein
Очень
быстро
ты
купишь
еще
розы
Und
hältst
so
dein
Gewissen
rein
И
так
держи
свою
совесть
в
чистоте
Was
nützt
das
Какая
польза
от
этого
Wenn
wir
nie
zusammen
sind.
Если
мы
никогда
не
будем
вместе.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Это
не
должны
быть
розы
Komm
so
wie
früher
zu
mir
heim
Приходи
ко
мне
домой
так
же,
как
раньше
Nimm
mich
doch
einfach
in
die
Arme
Просто
возьми
меня
на
руки
Halt
mich
ganz
fest
Держи
меня
крепко
Sprich
mit
mir.
Поговори
со
мной.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Это
не
должны
быть
розы
Ich
will
doch
eigentlich
nur
dich
На
самом
деле
я
хочу
только
тебя
Ich
muß
dich
atmen
Я
должен
дышать
тобой,
Muß
dich
fühlen
Должен
чувствовать
себя
Du
bist
mein
Mann
Ты
мой
муж
Denk
doch
daran
Подумай
об
этом
Ich
teil'
mein
Leben
mit
dir.
Я
делюсь
с
тобой
своей
жизнью.
Daß
du
ehrlich
bist
Что
ты
честен
Und
daß
es
keine
Lüge
ist
И
что
это
не
ложь
Wenn
du
mir
sagst
Если
ты
скажешь
мне
Die
Arbeit
frißt
dich
auf.
Работа
тебя
съедает.
Du
kommst
erschöpft
zu
mir
nach
Haus
Ты
приходишь
ко
мне
домой
измученным
Ich
bring'
kein
wort
aus
dir
heraus
Я
не
выброшу
из
тебя
ни
слова
Und
warte
doch
den
ganzen
Tag
darauf.
И
все
же
жди
этого
весь
день.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Это
не
должны
быть
розы
Komm
so
wie
früher
zu
mir
heim
Приходи
ко
мне
домой
так
же,
как
раньше
Nimm
mich
doch
einfach
in
die
Arme
Просто
возьми
меня
на
руки
Halt
mich
ganz
fest
Держи
меня
крепко
Sprich
mit
mir.
Поговори
со
мной.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Это
не
должны
быть
розы
Ich
will
doch
eigentlich
nur
dich
На
самом
деле
я
хочу
только
тебя
Ich
muß
dich
atmen
Я
должен
дышать
тобой,
Muß
dich
fühlen
Должен
чувствовать
себя
Du
bist
mein
Mann
Ты
мой
муж
Denk
doch
daran
Подумай
об
этом
Ich
teil'
mein
Leben
mit
dir.
Я
делюсь
с
тобой
своей
жизнью.
Ich
spiel'
vor
dir
die
starke
Frau
Я
играю
перед
тобой
сильную
женщину
Ich
mach'
dir
Mut
und
weiß
genau
Я
наберусь
смелости
и
точно
знаю
Wenn
ich
dich
brauche
bist
du
selten
hier.
Когда
ты
мне
нужен,
ты
редко
бываешь
здесь.
Ich
liebe
dich
und
hab'
doch
Angst
Я
люблю
тебя
и
все
же
боюсь
Daß
du
zuviel
von
mir
verlangst
Что
ты
требуешь
от
меня
слишком
многого
Und
wir
unsre
Liebe
mal
verliern.
И
мы
потеряем
свою
любовь.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Это
не
должны
быть
розы
Komm
so
wie
früher
zu
mir
heim
Приходи
ко
мне
домой
так
же,
как
раньше
Nimm
mich
doch
einfach
in
die
Arme
Просто
возьми
меня
на
руки
Halt
mich
ganz
fest
Держи
меня
крепко
Sprich
mit
mir.
Поговори
со
мной.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Это
не
должны
быть
розы
Ich
will
doch
eigentlich
nur
dich
На
самом
деле
я
хочу
только
тебя
Ich
muß
dich
atmen
Я
должен
дышать
тобой,
Muß
dich
fühlen
Должен
чувствовать
себя
Du
bist
mein
Mann
Ты
мой
муж
Denk
doch
daran
Подумай
об
этом
Ich
teil'
mein
Leben
mit
dir.
Я
делюсь
с
тобой
своей
жизнью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.