Paroles et traduction Katja Ebstein - Es Müssen Keine Rosen Sein -1978
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es Müssen Keine Rosen Sein -1978
Не обязательно розы - 1978
Du
kommst
jetzt
immer
später
heim
Ты
приходишь
домой
всё
позже
Doch
bald
wird
alles
anders
Но
скоро
всё
изменится
Ganz
bestimm.
Совершенно
точно.
Ganz
schnell
kaufst
du
noch
Rosen
ein
Быстро
купишь
ещё
роз
Und
hältst
so
dein
Gewissen
rein
И
успокоишь
свою
совесть
Wenn
wir
nie
zusammen
sind.
Если
мы
никогда
не
вместе.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Не
обязательно
розы
Komm
so
wie
früher
zu
mir
heim
Приходи
домой
как
раньше
Nimm
mich
doch
einfach
in
die
Arme
Просто
обними
меня
Halt
mich
ganz
fest
Крепко
прижми
Sprich
mit
mir.
Поговори
со
мной.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Не
обязательно
розы
Ich
will
doch
eigentlich
nur
dich
Я
ведь
хочу
только
тебя
Ich
muß
dich
atmen
Мне
нужно
дышать
тобой
Muß
dich
fühlen
Мне
нужно
чувствовать
тебя
Du
bist
mein
Mann
Ты
мой
мужчина
Denk
doch
daran
Вспомни
об
этом
Ich
teil'
mein
Leben
mit
dir.
Я
делю
свою
жизнь
с
тобой.
Daß
du
ehrlich
bist
Что
ты
честен
Und
daß
es
keine
Lüge
ist
И
что
это
не
ложь
Wenn
du
mir
sagst
Когда
ты
говоришь
мне
Die
Arbeit
frißt
dich
auf.
Работа
съедает
тебя.
Du
kommst
erschöpft
zu
mir
nach
Haus
Ты
приходишь
домой
измождённый
Ich
bring'
kein
wort
aus
dir
heraus
Я
не
могу
вытянуть
из
тебя
ни
слова
Und
warte
doch
den
ganzen
Tag
darauf.
А
жду
тебя
весь
день.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Не
обязательно
розы
Komm
so
wie
früher
zu
mir
heim
Приходи
домой
как
раньше
Nimm
mich
doch
einfach
in
die
Arme
Просто
обними
меня
Halt
mich
ganz
fest
Крепко
прижми
Sprich
mit
mir.
Поговори
со
мной.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Не
обязательно
розы
Ich
will
doch
eigentlich
nur
dich
Я
ведь
хочу
только
тебя
Ich
muß
dich
atmen
Мне
нужно
дышать
тобой
Muß
dich
fühlen
Мне
нужно
чувствовать
тебя
Du
bist
mein
Mann
Ты
мой
мужчина
Denk
doch
daran
Вспомни
об
этом
Ich
teil'
mein
Leben
mit
dir.
Я
делю
свою
жизнь
с
тобой.
Ich
spiel'
vor
dir
die
starke
Frau
Я
играю
перед
тобой
сильную
женщину
Ich
mach'
dir
Mut
und
weiß
genau
Я
подбадриваю
тебя
и
точно
знаю
Wenn
ich
dich
brauche
bist
du
selten
hier.
Когда
ты
мне
нужен,
тебя
редко
можно
застать.
Ich
liebe
dich
und
hab'
doch
Angst
Я
люблю
тебя
и
всё
же
боюсь
Daß
du
zuviel
von
mir
verlangst
Что
ты
слишком
многого
от
меня
требуешь
Und
wir
unsre
Liebe
mal
verliern.
И
мы
потеряем
нашу
любовь.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Не
обязательно
розы
Komm
so
wie
früher
zu
mir
heim
Приходи
домой
как
раньше
Nimm
mich
doch
einfach
in
die
Arme
Просто
обними
меня
Halt
mich
ganz
fest
Крепко
прижми
Sprich
mit
mir.
Поговори
со
мной.
Es
müssen
keine
Rosen
sein
Не
обязательно
розы
Ich
will
doch
eigentlich
nur
dich
Я
ведь
хочу
только
тебя
Ich
muß
dich
atmen
Мне
нужно
дышать
тобой
Muß
dich
fühlen
Мне
нужно
чувствовать
тебя
Du
bist
mein
Mann
Ты
мой
мужчина
Denk
doch
daran
Вспомни
об
этом
Ich
teil'
mein
Leben
mit
dir.
Я
делю
свою
жизнь
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.