Katja Ebstein - Fluchtwege - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katja Ebstein - Fluchtwege




Fluchtwege
Escape Routes
Im Fernsehen fängt das weiße Rauschen an
The white noise starts on the TV
Schon bald nach Mitternacht
Soon after midnight
Ich wart' schon stundenlang
I've been waiting for hours
Dein Glas, dein Teller steh'n unberührt dort
Your glass, your plate are still there untouched
Nicht mal ein Anruf, du bleibst einfach fort
Not even a call, you just stay away
Und wieder frag ich mich selber was mich hält bei dir
And again I ask myself what keeps me with you
Wenn ich dich brauche bist du niemals hier
When I need you, you're never here
Du bist nur zärtlich wenn du etwas willst.
You're only affectionate when you want something.
Und manchmal glaub ich das du gar nichts fühlst
And sometimes I think you don't feel anything at all
Streck ich im Dunkeln die Hand aus um dich zu berühren
When I reach out in the dark to touch you
Drehst du dich einfach um
You just turn around
Du kannst so kalt sein. dass in mir die Träume erfrieren
You can be so cold that my dreams freeze in me
Ich sag mir oft, so kann es nicht mehr weitergeh'n
I often tell myself, it can't go on like this
Wenn ich allein bin such' ich Fluchtwege
When I'm alone I look for escape routes
Ich möchte fort doch alle Tür'n sind zu
I want to get away but all the doors are locked
Nur noch ein einziger Mensch kann mir helfen
Only one person can help me now
Und das bist du
And that's you
Wenn ich allein bin such' ich Fluchtwege
When I'm alone I look for escape routes
Doch ohne dich ist mir das Leben versperrt
But without you, life is impossible for me
Ich wollt' ich könnt' meine Fesseln zerreißen
I wish I could break my chains
Es geht nicht mehr
I can't do it anymore
Weil ich dir, nur dir gehör'
Because I belong to you, only to you
Ich sah mir heut' die alten Fotos an
I looked at the old photos today
Wir hatten alles was man sich einander geben kann
We had everything we could give each other
Und weinend hab ich mich dann gefragt:
And with tears I asked myself:
Was dich denn bloß so verändert hat
What on earth has changed you so?
Deine Gefühle für mich sind im Alltag gestorben
Your feelings for me died in everyday life
Doch die Hoffnung in mir klammert sich noch fest an dir
But the hope in me still clings to you
Wenn ich allein bin such' ich Fluchtwege
When I'm alone I look for escape routes
Doch ohne dich ist mir das Leben versperrt
But without you, life is impossible for me
Ich wollt' ich könnt meine Fesseln zerreißen
I wish I could break my chains
Es geht nicht mehr
I can't do it anymore
Wenn ich allein bin such' ich Fluchtwege
When I'm alone I look for escape routes
Ich möchte fort doch alle Tür'n sind zu
I want to get away but all the doors are locked
Nur noch ein einziger Mensch kann mir helfen
Only one person can help me now
Und das bist du
And that's you
Wenn ich allein bin such' ich Fluchtwege
When I'm alone I look for escape routes
Doch ohne dich ist mir das Leben versperrt
But without you, life is impossible for me
Ich wollt ich könnt meine Fesseln zerreißen
I wish I could break my chains





Writer(s): Barry Alan Gibb, Maurice Ernest Gibb, Robin Hugh Gibb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.