Katja Ebstein - Ich bin ein Berliner Kind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katja Ebstein - Ich bin ein Berliner Kind




Ich bin ein Berliner Kind
I Am a Child of Berlin
Ich steh immer wieder auf
I always get back up
Wenn ich gegen Mauern lauf'
When I run into walls
Und ich sehe die Welt zum Trotz ganz kitschig bunt
And in spite of everything, I see the world in a kitschily colorful way
Ich geb' zu es kann schon sein,
I admit it can be,
Das ich rotz und Wasser wein'
That I cry tears of snot and water
Doch dann muss ich lachen
But then I have to laugh
Und sag mir na und
And tell myself so what
Manchmal richtig frech und dann ganz lieb
Sometimes really cheeky and then very sweet
Freude strahlend und zu tot betrübt
Radiantly happy and to death saddened
Tu' ich meistens grad' das Gegenteil
I usually do just the opposite
Von dem ich was tun müsst'
Of what I should do
Von dem was richtig ist
Of what is right
Ich bin ein Berliner Kind
I am a child of Berlin
So wie halt Berliner sind
Just as all Berliners are
Kesse Lippe
Sassy mouth
Doch das Herz am rechten Fleck
But heart in the right place
Ich bin ein Berliner Kind
I am a child of Berlin
Darum Weiss ich eins bestimmt
That's why I know one thing for sure
Ich geh nie im Leben wirklich von dort weg
I will never really leave there in my life
Und ich kenne jeden Pflasterstein
And I know every cobblestone
Wenn ich ankomm ist's als komm ich heim
When I arrive, it's like I'm coming home
Und ich könnte niemals glücklich sein
And I could never be happy
Wenn ich Berlin nicht ab und zu mal wieder sehen kann
If I can't see Berlin from time to time
Ich bin ein Berliner Kind
I am a child of Berlin
So wie halt Berliner sind
Just as all Berliners are
Und uns wirft auf dieser Welt so leicht nichts um
And nothing in this world can easily knock us down
Ich bin ein Berliner Kind
I am a child of Berlin
Auch wenn ich kein Kind mehr Bin
Even if I am no longer a child
Die Berliner Luft hält uns für immer jung
The air of Berlin keeps us forever young
Ich wuchs auf am Rand der Schrebergärten
I grew up on the edge of the allotment gardens
Hör noch heut den Leierkastenmann
I can still hear the barrel organ man today
Brauch ab und zu die Kneipenathmosphäre
Every now and then I need the pub atmosphere
Und so wirds immer sein, mich kriegt keiner klein
And so it will always be, no one can get me down
Ich bin ein Berliner Kind
I am a child of Berlin
Wenn ich alte Freunde find', in den Straßen die ich schon so lange kenn'
When I find old friends in the streets I've known for so long
Ja, ich bin ein Berliner Kind
Yes, I am a child of Berlin
So wie halt Berliner sind
Just as all Berliners are
Und uns wirft auf dieser Welt so leicht nichts um
And nothing in this world can easily knock us down
Ich bin ein Berliner Kind
I am a child of Berlin
Auch wenn ich kein Kind mehr bin
Even if I am no longer a child
Die Berliner Luft hält uns für immer jung
The air of Berlin keeps us forever young
Mensch; ich bin ein Berliner Kind
Man; I am a child of Berlin
So wie halt Berliner sind
Just as all Berliners are
Kesse Lippe Doch das Herz am rechten Fleck
Sassy mouth But heart in the right place
Ja ich bin ein berliner Kind; darum Weiss ich eins bestimmt
Yes, I am a child of Berlin; that's why I know one thing for sure
Ich geh nie im Leben wirklich von hier weg
I will never really leave here in my life
Ich gehöre dorthin, was auch geschieht
I belong there, no matter what happens
Ich bin ein Berliner Kind, solang ich leb'
I am a child of Berlin, as long as I live





Writer(s): RALPH (JUN.) SIEGEL, BERND MEINUNGER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.