Paroles et traduction Katja Ebstein - Inch Allah
J'ai
vu
l'Orient
dans
son
écrin
I
saw
the
Orient
in
its
casket
Avec
la
lune
pour
bannière
With
the
moon
as
a
banner
Et
je
comptais
en
un
quatrain
And
I
intended
in
a
quatrain
Chanter
au
monde
sa
lumière
To
sing
its
light
to
the
world
Mais
quand
j'ai
vu
Jérusalem
But
when
I
saw
Jerusalem
Coquelicot
sur
un
rocher
Poppy
on
a
rock
J'ai
entendu
un
requiem
I
heard
a
requiem
Quand
sur
lui
je
me
suis
penchée
When
I
leaned
over
it
Ne
vois-tu
pas
humble
chapelle
Don't
you
see,
humble
chapel
Toi
qui
murmures
paix
sur
la
terre
You
who
whisper
peace
on
earth
Que
les
oiseaux
cachent
de
leurs
ailes
That
the
birds
hide
with
their
wings
Ces
lettres
de
feu,
danger
frontière
These
letters
of
fire,
danger
border
Le
chemin
mène
à
la
frontière
The
path
leads
to
the
border
Tu
voudrais
bien
remplir
ton
saut
You
would
like
to
fill
your
jump
Arrête-toi
Marie-Magdeleine
Stop
Mary
Magdalene
Pour
ton
corps
ne
vaut
pas
l'eau
Your
body
is
not
worth
the
water
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah
Et
l'olivier
pleure
son
ombre
And
the
olive
tree
mourns
its
shadow
Sa
tendre
épouse,
son
amie
Its
tender
wife,
its
friend
Qui
repose
sous
les
décombres
Who
rests
under
the
rubble
Prisonnière
en
terre
ennemie
A
prisoner
in
enemy
land
Sur
une
épine
de
barbelé
On
a
barbwire
thorn
Le
papillon
guette
la
rose
The
butterfly
watches
the
rose
Les
gens
sont
si
écervelés
People
are
so
brainless
Qu'ils
me
répudieront
si
j'ose
That
they
will
repudiate
me
if
I
dare
Dieu
de
l'enfer
ou
Dieu
du
ciel
God
of
hell
or
God
of
heaven
Toi
qui
te
trouves
où
bon
te
semble
You
who
find
yourself
where
you
see
fit
Sur
cette
terre
d'Israël
On
this
land
of
Israel
Il
y
a
des
enfants
qui
tremblent
There
are
children
who
tremble
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah
Les
femmes
tombent
sous
l'orage
Women
fall
in
the
storm
Demain
le
sang
sera
lavé
Tomorrow
the
blood
will
be
washed
away
La
route
est
faite
de
courage
The
road
is
made
of
courage
Une
femme
pour
un
pavé
A
woman
for
a
cobblestone
Mais
oui,
j'ai
vu
Jérusalem
But
yes,
I
saw
Jerusalem
Coquelicot
sur
un
rocher
Poppy
on
a
rock
J'entends
toujours
ce
requiem
I
still
hear
that
requiem
Lorsque
sur
lui
je
suis
penchée
When
I
lean
over
it
Requiem
pour
six
millions
d'âmes
Requiem
for
six
million
souls
Qui
n'ont
pas
leur
mausolée
de
marbre
Who
do
not
have
their
marble
mausoleum
Et
qui
malgré
le
sable
infâme
And
who
despite
the
infamous
sand
Ont
fait
pousser
six
millions
d'arbres
Have
made
six
million
trees
grow
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah
Inch'Allah,
Inch'Allah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adamo Salvatore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.