Katja Ebstein - Inch Allah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katja Ebstein - Inch Allah




J'ai vu l'Orient dans son écrin
Я видел Восток в его облике.
Avec la lune pour bannière
С Луной для баннера
Et je comptais en un quatrain
И я считал четверостишие
Chanter au monde sa lumière
Пойте миру его свет
Mais quand j'ai vu Jérusalem
Но когда я увидел Иерусалим,
Coquelicot sur un rocher
Мак на скале
J'ai entendu un requiem
Я слышал реквием
Quand sur lui je me suis penchée
Когда я склонилась над ним,
Ne vois-tu pas humble chapelle
Разве ты не видишь скромную часовню
Toi qui murmures paix sur la terre
Ты, шепчущий мир на земле,
Que les oiseaux cachent de leurs ailes
Что птицы прячут своими крыльями
Ces lettres de feu, danger frontière
Эти огненные буквы, пограничная опасность
Le chemin mène à la frontière
Дорога ведет к границе
Tu voudrais bien remplir ton saut
Ты бы хотел завершить свой прыжок
Arrête-toi Marie-Magdeleine
Остановись, Мария-Магделейн.
Pour ton corps ne vaut pas l'eau
Для твоего тела не стоит вода
Inch'Allah, Inch'Allah
Инч'Аллах, Инч'Аллах
Inch'Allah, Inch'Allah
Инч'Аллах, Инч'Аллах
Et l'olivier pleure son ombre
И оливковое дерево оплакивает свою тень
Sa tendre épouse, son amie
Его нежная жена, его подруга
Qui repose sous les décombres
Который покоится под обломками
Prisonnière en terre ennemie
Пленница на вражеской земле
Sur une épine de barbelé
На колючей проволоке
Le papillon guette la rose
Бабочка следит за розой
Les gens sont si écervelés
Люди такие злые.
Qu'ils me répudieront si j'ose
Что они отвергнут меня, если я осмелюсь
Dieu de l'enfer ou Dieu du ciel
Бог Ада или Бог небес
Toi qui te trouves bon te semble
Ты находишь себя там, где тебе заблагорассудится
Sur cette terre d'Israël
На этой земле Израиля
Il y a des enfants qui tremblent
Есть дети, которые дрожат
Inch'Allah, Inch'Allah
Инч'Аллах, Инч'Аллах
Inch'Allah, Inch'Allah
Инч'Аллах, Инч'Аллах
Les femmes tombent sous l'orage
Женщины попадают под грозу
Demain le sang sera lavé
Завтра кровь будет смыта
La route est faite de courage
Дорога сделана из мужества
Une femme pour un pavé
Женщина для булыжника
Mais oui, j'ai vu Jérusalem
Но да, я видел Иерусалим
Coquelicot sur un rocher
Мак на скале
J'entends toujours ce requiem
Я все еще слышу этот реквием
Lorsque sur lui je suis penchée
Когда я склоняюсь над ним,
Requiem pour six millions d'âmes
Реквием по шести миллионам душ
Qui n'ont pas leur mausolée de marbre
У которых нет своего мраморного мавзолея
Et qui malgré le sable infâme
И который, несмотря на печально известный песок
Ont fait pousser six millions d'arbres
Вырастили шесть миллионов деревьев
Inch'Allah, Inch'Allah
Инч'Аллах, Инч'Аллах
Inch'Allah, Inch'Allah
Инч'Аллах, Инч'Аллах





Writer(s): Adamo Salvatore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.