Katja Ebstein - Warum ist die Welt so schön - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katja Ebstein - Warum ist die Welt so schön




Warum ist die Welt so schön
Why is the World So Beautiful
Warum ist die Welt so schön? mh mh
Why is the world so beautiful? mh mh
Warum ist die Welt so schön? mh mh
Why is the world so beautiful? mh mh
Wenn doch Tränen und Leid nie vergeh'n
When tears and suffering never end
Warum ist die Welt so schön?
Why is the world so beautiful?
Da ziehen die Wolken, wie Boote im Wind.
As clouds float by, like boats in the breeze.
Und es blüh'n alle Felder, wenn ein Sommer beginnt.
And all the fields start to bloom, when summer begins.
Der Mond und die Sterne, die am Himmel dort steh'n,
The moon and the stars, that hang in the sky,
Keiner kann sie dir nehmen,
Nobody can take them away,
Darum ist die Welt schön.
That's why the world is beautiful.
Warum ist die Welt so schön? ahaa
Why is the world so beautiful? ahaa
Warum ist die Welt so schön? aha
Why is the world so beautiful? aha
Wenn doch Tränen und Leid nie verge'n
When tears and suffering never end
Warum ist die Welt so schön?
Why is the world so beautiful?
Die Sonne am Abend, die Lichter der Nacht
The sun at dusk, the lights in the night
Der Regen am Fenster, eine Stadt die erwacht
The rain on the window, a city reborn
Das Lied von der Liebe, das alle versteh'n,
The song of love, that everyone understands,
Wird niemals verklingen,
It will never fade away,
Darum ist die Welt schön.
That's why the world is beautiful.
Darum ist die Welt so schön. aha
That's why the world is so beautiful. aha
Darum ist die Welt do schön. mh mh
That's why the world is so beautiful. mh mh
Wenn auch Tränen und Leid nie vergeh'n.
Even though tears and suffering never end.
Darum ist die Welt so schön
That's why the world is so beautiful
So schön...
So beautiful...





Writer(s): Christian Bruhn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.