Katja Ebstein - Wölfe und Schafe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katja Ebstein - Wölfe und Schafe




Was Du sagst und was Du bist
Что ты говоришь и что ты есть
Das hängt davon ab wie's Dir ergangen ist.
Это зависит от того, как у тебя все получилось.
Was Du tust und was Du willst
Что вы делаете и чего хотите
ändert sich mit jeder Rolle, die Du spielst.
меняется с каждой ролью, которую вы играете.
Was Du siehst und was Du hörst,
Что ты видишь и что слышишь,
Denk Dir Deinen Teil, auch wenn Du Dich d'ran störst.
Подумай о своей части, даже если ты беспокоишься о д'ран.
Du sagst ja, die ander'n nein,
Ты говоришь да, а другие нет,
Doch schließlich willst Du so wie wie allle ander'n sein.
Но в конце концов, ты хочешь быть таким же, как Аллле Андер.
Da holst Du einmal einen aus dem Dreck heraus.
Вот когда-нибудь ты вытащишь его из грязи.
Und der legt Dir das nur als eine Schwäche aus.
И он просто выставляет тебя на это как слабость.
Jeder denkt nun mal zuerst an sich allein.
Теперь каждый сначала думает только о себе.
Zwischen Wölfen möchte keiner Schäfchen sein.
Между волками ни одна овца не хочет быть овцой.
Ich sag' nur, was ich auch weiß:
Я просто говорю то, что тоже знаю:
Wenn Du Hilfe braucht ist jeder kalt wie Eis.
Когда тебе нужна помощь, все холодны как лед.
Die Not treibt Dich von Tür zu Tür.
Нужда гонит тебя от двери к двери.
Du bittest und Du fragst, doch keiner öffnet Dir.
Ты просишь и просишь, но никто тебе не открывает.
O ja, ich sag nur, was ich jetzt weiß:
О да, я просто говорю то, что знаю сейчас:
Wenn's Dir schlecht geht ist es wie ein Teufelskreis.
Когда тебе плохо, это похоже на порочный круг.
So mancher Freund bedauert Dich
Так что некоторые друзья жалеют тебя
Doch außer guten Worten hat er nichts für Dich.
Но кроме добрых слов, у него для тебя ничего нет.
Denn keiner holt den ander'n aus dem Dreck heraus
Потому что никто не вытаскивает другого из грязи
Aus Angst, man legt ihm das als eine Schwäche aus.
Опасаясь, что вы сочтете это за слабость.
Jeder denkt nun mal zuerst an sich allein.
Теперь каждый сначала думает только о себе.
Wer sich nicht daran hält wird es sicher bereu'n.
Тот, кто не придерживается этого, наверняка пожалеет об этом.
Wer nicht mit den Wölfen heult
Кто не воет с волками
Wird sofort den Außenseitern zugeteilt.
Немедленно распределяется по аутсайдерам.
Jeder Mensch wär' gerne gut,
Каждый человек хотел бы быть хорошим,
Doch den meisten fehlt dazu ein bißchen Mut.
Но большинству не хватает для этого немного мужества.
Mancher will was er nicht kann.
Кое-кто хочет того, чего не может.
Was Du selbst nicht tust, das wird Dir angetan.
То, что ты сам не делаешь, это делается с тобой.
Wenn die Welt voll Wölfen ist
Когда мир полон волков
Ist es dumm von Dir wenn Du ein Schäfchen bist.
Это глупо с твоей стороны, если ты овца.
Viel von dem, was Du so sagst
Многое из того, что ты так говоришь
Sagst Du nur weil Du nicht widersprechen magst.
Ты говоришь это только потому, что не хочешь возражать.
Ist etwas nicht angenehm
Разве что-то не приятно
Tust Du so als würdest Du es gar nicht seh'n.
Ты притворяешься, что даже не видишь этого.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.