Katja Krasavice feat. Leony - Raindrops (Intl. Version) - traduction des paroles en allemand

Raindrops (Intl. Version) - Leony , Katja Krasavice traduction en allemand




Raindrops (Intl. Version)
Regentropfen (Intl. Version)
Raindrops on my window pane, but nothin' takes the pain away
Regentropfen an meinem Fenster, aber nichts nimmt den Schmerz
Blood is pumpin' through my veins, but I will never feel the same
Blut pumpt durch meine Venen, aber ich werde mich nie wieder so fühlen
Worst thing 'bout a breakin' heart, one you loved ripped it apart
Das Schlimmste an einem gebrochenen Herzen, der, den du liebtest, hat es zerrissen
Raindrops on my window pane, but nothin' takes the pain away
Regentropfen an meinem Fenster, aber nichts nimmt den Schmerz
Every time I hear my phone ring
Jedes Mal, wenn ich mein Telefon klingeln höre
I'm afraid it might be you
Habe ich Angst, dass du es sein könntest
And I don't know why you're still calling
Und ich weiß nicht, warum du immer noch anrufst
I see your name out of the blue
Ich sehe deinen Namen aus heiterem Himmel
It's like every time you broke my heart
Es ist, als hättest du jedes Mal mein Herz gebrochen
I heard the pieces fall apart
Ich hörte, wie die Teile zerbrachen
Raindrops on my window pane
Regentropfen an meinem Fenster
You make moving on too hard, yeah
Du machst das Weitermachen zu schwer, ja
Raindrops on my window pane, but nothin' takes the pain away
Regentropfen an meinem Fenster, aber nichts nimmt den Schmerz
Blood is pumpin' through my veins, but I will never feel the same
Blut pumpt durch meine Venen, aber ich werde mich nie wieder so fühlen
Worst thing 'bout a breakin' heart, one you loved ripped it apart
Das Schlimmste an einem gebrochenen Herzen, der, den du liebtest, hat es zerrissen
Raindrops on my window pane, but nothin' takes the pain away
Regentropfen an meinem Fenster, aber nichts nimmt den Schmerz
All those years went by, and you never cared about me
All die Jahre vergingen, und du hast dich nie um mich gekümmert
Doesn't matter now, you see my face all over Berlin
Spielt jetzt keine Rolle, du siehst mein Gesicht überall in Berlin
And now I can hear your breaking heart
Und jetzt kann ich dein brechendes Herz hören
I should've known right from the start
Ich hätte es von Anfang an wissen sollen
Raindrops on my window pane
Regentropfen an meinem Fenster
Moving on for you is hard, yeah
Für dich ist das Weitermachen schwer, ja
Raindrops on my window pane, but nothin' takes the pain away
Regentropfen an meinem Fenster, aber nichts nimmt den Schmerz
Blood is pumpin' through my veins, but I will never feel the same
Blut pumpt durch meine Venen, aber ich werde mich nie wieder so fühlen
Worst thing 'bout a breakin' heart, one you loved ripped it apart
Das Schlimmste an einem gebrochenen Herzen, der, den du liebtest, hat es zerrissen
Raindrops on my window pane, but nothin' takes the pain away
Regentropfen an meinem Fenster, aber nichts nimmt den Schmerz
I don't know why, I don't know why
Ich weiß nicht warum, ich weiß nicht warum
You said, "Goodbye", you said, "Goodbye"
Du sagtest "Auf Wiedersehen", du sagtest "Auf Wiedersehen"
You make me cry, why you make me cry?
Du bringst mich zum Weinen, warum bringst du mich zum Weinen?
I don't know why, I don't know why
Ich weiß nicht warum, ich weiß nicht warum
(Raindrops on my window pane)
(Regentropfen an meinem Fenster)
(Blood is pumpin' through my veins)
(Blut pumpt durch meine Venen)
(Worst thing 'bout a breakin' heart, one you loved ripped it apart)
(Das Schlimmste an einem gebrochenen Herzen, der, den du liebtest, hat es zerrissen)
(Raindrops on my window pane, but nothin' takes the pain away)
(Regentropfen an meinem Fenster, aber nichts nimmt den Schmerz)





Writer(s): Sari Hilja Kauranen, Maria Anita Lehtola, Mark Becker, Timo Olavi Vaeaenaenen, Hanni Mari Autere, Valentina Dante, Katja Krasavice, Luca Manuel Montesinos Gargallo, Leonie Burger, Vitali Zestovskih, Simone Bocchino, Barbara Tanzini, Luca Ontino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.