Paroles et traduction Katja Krasavice - DU BRINGST MICH UM
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DU BRINGST MICH UM
YOU KILL ME
Du
bringst
mich
um
(bringst
mich
um)
You're
killing
me
(killing
me)
Aber
ich
lass
es
zu
(ha-ha-ha-ah)
But
I
let
you
(ha-ha-ha-ah)
Es
ist
fast
schon
als
wären
wir
verliebt
(uh-uh)
It's
almost
as
if
we
were
in
love
(uh-uh)
Aber
du
bringst
mich
um
(ha-ha-ha-ah)
But
you're
killing
me
(ha-ha-ha-ah)
Keiner
von
uns
beiden
spricht
es
aus
Neither
of
us
speaks
it
out
Dieses
scheiß
"Ich
liebe
dich"
That
shit
"I
love
you"
Doch
wir
wissen
beide
ganz
genau
But
we
both
know
very
well
Ohne
dich
gibt's
mich
nicht
Without
you,
there
is
no
me
Du
hängst
mir
an
den
Lippen
You
hang
on
my
lips
Nur
ich
liebe
dein'
Duft
Only
I
love
your
scent
Und
ich
seh,
wie
du
brennst
(yeah)
And
I
see
how
you
burn
(yeah)
Lass
mich
noch
ein'
kippen
Let
me
have
another
one
Weil
du
mir
mein'
Atmen
raubst
Because
you're
taking
my
breath
away
Zwischen
all
dem
ganzen
Rauch
Between
all
this
smoke
Nachts
in
Hotels,
eh
At
night
in
hotels,
eh
Aber
sind
wir
ehrlich
But
let's
be
honest
Das
mit
uns
gefährlich
This
thing
with
us
is
dangerous
Und
so
langsam
merk
ich
(ha-ha-ha-ah)
And
I'm
slowly
realizing
(ha-ha-ha-ah)
Du
bringst
mich
um
(bringst
mich
um)
You're
killing
me
(killing
me)
Aber
ich
lass
es
zu
(ha-ha-ha-ah)
But
I
let
you
(ha-ha-ha-ah)
Es
ist
fast
schon
als
wären
wir
verliebt
(uh-uh)
It's
almost
as
if
we
were
in
love
(uh-uh)
Aber
du
bringst
mich
um
(ha-ha-ha-ah)
But
you're
killing
me
(ha-ha-ha-ah)
Auf
meiner
nackten
Haut
nur
weißer
Rauch
On
my
bare
skin
only
white
smoke
Die
Silhouette
nebelig
The
silhouette
is
hazy
Es
klopft
an
der
Tür,
wir
fliegen
raus
There's
a
knock
at
the
door,
we
fly
out
Doch
wir
beide
geben
'nen
Fick
But
we
both
don't
care
Ich
brauch
dich
nicht
nur
beim,
sondern
nach
dem
Sex
I
don't
just
need
you
during,
but
after
sex
Ich
habe
mal
gesagt,
"Dein
Fluch
ist
ein
Geschenk"
I
once
said,
"Your
curse
is
a
gift"
Und
auch,
wenn
du
Sehnsucht
in
mir
weckst
And
even
if
you
arouse
longing
in
me
Wir
waren
nie
zusammen,
doch
werden
uns
nicht
trennen
We've
never
been
together,
but
we
won't
part
ways
Aber
sind
wir
ehrlich
But
let's
be
honest
Das
mit
uns
gefährlich
This
thing
with
us
is
dangerous
Und
so
langsam
merk
ich
(ha-ha-ha-ah)
And
I'm
slowly
realizing
(ha-ha-ha-ah)
Du
bringst
mich
um
(bringst
mich
um)
You're
killing
me
(killing
me)
Aber
ich
lass
es
zu
But
I
let
you
Es
ist
fast
schon
als
wären
wir
verliebt
(uh-uh)
It's
almost
as
if
we
were
in
love
(uh-uh)
Aber
du
bringst
mich
um
(ha-ha-ha-ah)
But
you're
killing
me
(ha-ha-ha-ah)
Du
bringst,
du
bringst,
du
bringst
mich
um
You
kill,
you
kill,
you
kill
me
Du
bringst,
du
bringst,
du
bringst
mich
um
You
kill,
you
kill,
you
kill
me
Du
bringst,
du
bringst,
du
bringst
mich
um
You
kill,
you
kill,
you
kill
me
Du
bringst,
du
bringst,
du
bringst
mich
um
(ha-ha-ha-ah)
You
kill,
you
kill,
you
kill
me
(ha-ha-ha-ah)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vanessa Schulz, Yannick Johannknecht, Ali Firatoglu, Katja Krasavice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.