Paroles et traduction KATO feat. Outlandish - Desert Walk - KATO Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desert Walk - KATO Remix
Прогулка по пустыне - KATO Remix
Yeah,
this
is
for
my
people
yo,
a
mi
gente
Да,
это
для
моих
людей,
йоу,
для
моих
людей
It's
Outlandish
Это
Outlandish
It's
a
new
one
Это
новый
трек
We
cool,
2010
CPH
(ok
let's
go)
Мы
круты,
2010
Копенгаген
(ладно,
поехали)
Can
I
get
a
hand
in
the
air?
Everybody
do
the
desert
walk
all
up
in
here,
Поднимите
руки
вверх!
Все
танцуют
танец
пустыни,
Can
I
get
a
hand
in
the
air?
Everybody
do
the
desert
walk
all
up
in
here,
Поднимите
руки
вверх!
Все
танцуют
танец
пустыни,
Can
I
get
a
hand
in
the
air?
Everybody
do
the
desert
walk
up
in
here,
Поднимите
руки
вверх!
Все
танцуют
танец
пустыни,
El-Moro
be
back
for
another
year,
Эль-Моро
вернулся
в
этом
году,
Everybody
get
your
hands
up
in
the
air!
Все
поднимают
руки
вверх!
Boys
and
girls,
ladies
and
gentlemen,
Мальчики
и
девочки,
дамы
и
господа,
I
see
you
craving
and
trembling,
Я
вижу,
как
вы
жаждете
и
дрожите,
One
more...
time
and
time
again,
Ещё
один...
раз
за
разом,
You
hear
that
same
old
thing
again,
Вы
слышите
ту
же
старую
песню,
Who
said
music
can't
move
a
nation?
Кто
сказал,
что
музыка
не
может
двигать
нацию?
That's
by
the
way
forced
ambition
Это,
кстати,
навязанные
амбиции,
Facebook,
youtube,
Myspacing,
Facebook,
YouTube,
MySpace,
More
powerful
than
politicking
Более
могущественны,
чем
политика
Fue
que
Fue
que
fue
Было
что
было
Aqui
no...
te
Здесь
нет...
тебя
Aqui
se
tiene
fe
Здесь
есть
вера
Aqui
se
sabe
que
Здесь
знают,
что
Yo
no
visto...
Я
не
ношу...
Te
prendo
fuego
Я
поджигаю
тебя
Te
camo
todo
juego
Я
меняю
всю
игру
Desert
sky,
desert
fly
[?
]
Пустынное
небо,
пустынный
полёт
Moro
rise,
Moro
high,
Восстань,
Моро,
взлети
высоко,
We
gon'
make
it
rain
tonight,
Сегодня
ночью
мы
устроим
дождь,
Desert
ain't
gon'
be
that
dry,
Пустыня
не
будет
такой
сухой,
Walk
like
lions,
talk
like
bedouins,
Check
my
signs,
leave
no
evidence,
Ходим,
как
львы,
говорим,
как
бедуины,
проверяем
свои
знаки,
не
оставляем
улик,
Dirty,
dirty
east
is
heavy,
destination
Copenhagen.
Грязный,
грязный
восток
тяжёл,
пункт
назначения
- Копенгаген.
Me
portel
passaporte
Мой
паспорт
E
te
paque...
И
я
заплачу
тебе...
Si
tu
me
reconoce...
Если
ты
узнаешь
меня...
Si
vive
para
noche...
Если
ты
живёшь
для
ночи...
Leventa
me
la
mano...
Подними
мне
руку...
See
your
life
[?
],
a
piece
of
you
and
your
money
boo,
Видишь
свою
жизнь,
часть
тебя
и
твоих
денег,
детка,
Yeah
we
leavin'
all
the
trouble
too,
Да,
мы
тоже
оставляем
все
проблемы,
All
the
bills,
the
pain,
The
stress,
the
rain,
Все
счета,
боль,
стресс,
дождь,
We
cool,
(we
are
cool)
Мы
круты
(мы
круты),
Stay
tonight
(stay
tonight),
Останься
сегодня
вечером
(останься
сегодня
вечером),
Black
sky
turns
to
grey,
Черное
небо
становится
серым,
Make
a
prayer
and
begin
this
day
(let's
go),
Помолись
и
начни
этот
день
(поехали),
And
you
fail
and
complain
and
attain
real
pain
[?
]
И
ты
терпишь
неудачу,
жалуешься
и
испытываешь
настоящую
боль
See
I
don't
know
what
you
came
here
to
do,
Видишь
ли,
я
не
знаю,
зачем
ты
пришла
сюда,
I
came
to
be
moved
by
the
groove
of
my
states
in
pursue,
Я
пришёл
сюда,
чтобы
двигаться
под
ритм
моих
стремлений,
Of
a
kick
and
a
high
[?
],
От
пинка
и
кайфа,
There
ain't
a
life
for
that
soul
[?
]
Нет
жизни
для
этой
души,
Give
me
back
that
gold
oh
and,
let
the
saxophone
blow.
Верни
мне
это
золото,
о,
и
пусть
заиграет
саксофон.
Let
the
saxophone
blow,
(aha,
let's
go!)
Пусть
заиграет
саксофон
(ага,
поехали!),
Let
the
saxophone
blow
(a
la
[?
]),
Пусть
заиграет
саксофон,
Let
the
Saxophone
blow
(Let's
go!)
Пусть
заиграет
саксофон
(поехали!),
Let
the
saxophone
blow
Пусть
заиграет
саксофон.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Vittrup, Ahmad Darwich, Isam Bachiri, Roger Lenny Martinez, Waqas Qadri, Michael Rune
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.