Paroles et traduction KATO feat. Outlandish - Desert Walk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desert Walk
Прогулка по пустыне
Yeah,
this
is
for
my
people
yo,
a
mi
gente
Да,
это
для
моих
людей,
эй,
милая,
для
моей
gente
It's
Outlandish
Это
Outlandish
Catorce
Catorce
(Четырнадцать)
It's
a
new
one
Это
новый
трек
We
cool,
2010
CPH
(ok
let's
go)
Мы
круты,
2010
Копенгаген
(окей,
поехали)
Can
I
get
a
hand
in
the
air?
Everybody
do
the
desert
walk
all
up
in
here,
Поднимите
руки
вверх!
Все
делают
прогулку
по
пустыне
прямо
здесь,
Can
I
get
a
hand
in
the
air?
Everybody
do
the
desert
walk
all
up
in
here,
Поднимите
руки
вверх!
Все
делают
прогулку
по
пустыне
прямо
здесь,
Can
I
get
a
hand
in
the
air?
Everybody
do
the
desert
walk
up
in
here,
Поднимите
руки
вверх!
Все
делают
прогулку
по
пустыне
прямо
здесь,
El-Moro
be
back
for
another
year,
Эль-Моро
вернулся
еще
на
год,
Everybody
get
your
hands
up
in
the
air!
Все
поднимите
руки
вверх!
Boys
and
girls,
ladies
and
gentlemen,
Парни
и
девушки,
дамы
и
господа,
I
see
you
craving
and
trembling,
Я
вижу,
как
ты
жаждешь
и
трепещешь,
One
more...
time
and
time
again,
Еще
раз...
снова
и
снова,
You
hear
that
same
old
thing
again,
Ты
слышишь
ту
же
старую
песню
снова,
Who
said
music
can't
move
a
nation?
Кто
сказал,
что
музыка
не
может
двигать
нацию?
That's
by
the
way
forced
ambition
Это,
кстати,
вынужденное
стремление
Facebook,
youtube,
Myspacing,
Facebook,
YouTube,
MySpace,
More
powerful
than
politicking
Мощнее,
чем
политика
Fue
que
Fue
que
fue
Fue
que
Fue
que
fue
(Было
что
было)
Aqui
no...
te
Aqui
no...
te
(Здесь
нет...
тебя)
Aqui
se
tiene
fe
Aqui
se
tiene
fe
(Здесь
есть
вера)
Aqui
se
sabe
que
Aqui
se
sabe
que
(Здесь
знают,
что)
Yo
no
visto...
Yo
no
visto...
(Я
не
вижу...)
Te
prendo
fuego
Te
prendo
fuego
(Я
поджигаю
тебя)
Te
camo
todo
juego
Te
camo
todo
juego
(Я
скрываю
всю
игру)
Desert
sky,
desert
fly
[?
]
Небо
пустыни,
полет
пустыни
[?
]
Moro
rise,
Moro
high,
Моро
восстает,
Моро
высоко,
We
gon'
make
it
rain
tonight,
Мы
устроим
дождь
сегодня
ночью,
Desert
ain't
gon'
be
that
dry,
Пустыня
не
будет
такой
сухой,
Walk
like
lions,
talk
like
bedouins,
Check
my
signs,
leave
no
evidence,
Ходим,
как
львы,
говорим,
как
бедуины,
проверяем
мои
знаки,
не
оставляем
улик,
Dirty,
dirty
east
is
heavy,
destination
Copenhagen.
Грязный,
грязный
восток
тяжелый,
место
назначения
- Копенгаген.
Me
portel
passaporte
Me
portel
passaporte
(Мой
паспорт)
E
te
paque...
E
te
paque...
(И
твой
пакет...)
Si
tu
me
reconoce...
Si
tu
me
reconoce...
(Если
ты
узнаешь
меня...)
Si
vive
para
noche...
Si
vive
para
noche...
(Если
живешь
ради
ночи...)
Leventa
me
la
mano...
Leventa
me
la
mano...
(Подними
мне
руку...)
See
your
life
[?
],
a
piece
of
you
and
your
money
boo,
Видишь
свою
жизнь
[?
],
кусочек
тебя
и
твоих
денег,
детка,
Yeah
we
leavin'
all
the
trouble
too,
Да,
мы
тоже
оставляем
все
проблемы
позади,
All
the
bills,
the
pain,
The
stress,
the
rain,
Все
счета,
боль,
стресс,
дождь,
We
cool,
(we
are
cool)
Мы
круты,
(мы
круты)
Stay
tonight
(stay
tonight),
Останься
сегодня
(останься
сегодня),
Black
sky
turns
to
grey,
Черное
небо
становится
серым,
Make
a
prayer
and
begin
this
day
(let's
go),
Помолись
и
начни
этот
день
(поехали),
And
you
fail
and
complain
and
attain
real
pain
[?
]
И
ты
терпишь
неудачу,
жалуешься
и
испытываешь
настоящую
боль
[?
]
See
I
don't
know
what
you
came
here
to
do,
Видишь
ли,
я
не
знаю,
зачем
ты
пришла
сюда,
I
came
to
be
moved
by
the
groove
of
my
states
in
pursue,
Я
пришел,
чтобы
двигаться
под
ритм
моих
состояний
в
погоне,
Of
a
kick
and
a
high
[?
],
За
кайфом
и
подъемом
[?
],
There
ain't
a
life
for
that
soul
[?
]
Нет
жизни
для
этой
души
[?
]
Give
me
back
that
gold
oh
and,
let
the
saxophone
blow.
Верни
мне
это
золото,
о,
и
пусть
зазвучит
саксофон.
Let
the
saxophone
blow,
(aha,
let's
go!)
Пусть
зазвучит
саксофон,
(ага,
поехали!)
Let
the
saxophone
blow
(a
la
[?
]),
Пусть
зазвучит
саксофон
(а-ля
[?
]),
Let
the
Saxophone
blow
(Let's
go!)
Пусть
зазвучит
саксофон
(Поехали!)
Let
the
saxophone
blow
Пусть
зазвучит
саксофон
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roger Lenny Martinez, Ahmad Darwich, Waqas Ali Qadri, Thomas Vittrup, Isam Bachiri, Michael Rune
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.