Katori Walker - Anxiety - traduction des paroles en allemand

Anxiety - Katori Walkertraduction en allemand




Anxiety
Angst
Look, what's causing this anxiety I feel, man my heart hurt
Schau, was verursacht diese Angst, die ich fühle, Mann, mein Herz schmerzt
Is this punishment or [chastising] for my wrong doings?
Ist das eine Strafe oder Züchtigung für meine Missetaten?
Cause this overthinking stopped my movement, got me paralyzed
Weil dieses Überdenken meine Bewegung gestoppt hat, mich gelähmt hat
Got me feeling like I'm 'bout to die and I'm terrified
Ich fühle mich, als würde ich gleich sterben und habe schreckliche Angst
What's really on that other side?
Was ist wirklich auf der anderen Seite?
Don't nobody know
Niemand weiß es
Ain't nobody came back from death like "This is where we go"
Niemand kam vom Tod zurück und sagte: "Das ist es, wohin wir gehen"
Man I still believe in God but we ain't never spoke
Mann, ich glaube immer noch an Gott, aber wir haben nie gesprochen
He done send me hella signs but we ain't never spoke
Er hat mir viele Zeichen geschickt, aber wir haben nie gesprochen
Am I trippin' off a book like the ones in Comic Con?
Spinn ich wegen eines Buches wie die in Comic Con?
Is Harry Potter equal to the Bible equal to Quran?
Ist Harry Potter gleichbedeutend mit der Bibel, gleichbedeutend mit dem Koran?
'Cause in fact it was written by men
Denn tatsächlich wurde es von Männern geschrieben
And it was given by men
Und es wurde von Männern gegeben
Hope the ones who wrote it did it with
Ich hoffe, diejenigen, die es geschrieben haben, taten es mit
The purest of hands, the purest of plans
den reinsten Händen, den reinsten Plänen
I'm tryna understand the mission
Ich versuche, die Mission zu verstehen
Got so many questions, I don't think I plan to listen
Ich habe so viele Fragen, ich glaube nicht, dass ich vorhabe zuzuhören
I'm just questioning life and human beings
Ich hinterfrage nur das Leben und die Menschen
Or it could just be that I'm just runnin' from my demons
Oder es könnte auch sein, dass ich nur vor meinen Dämonen davonlaufe
Had to tell the truth
Ich musste die Wahrheit sagen
The thoughts up in my head [rumblin'] but it's alright
Die Gedanken in meinem Kopf toben, aber es ist in Ordnung
Everything I know been questioning but it's alright
Alles, was ich weiß, stelle ich in Frage, aber es ist in Ordnung
Yeah it's fine
Ja, es ist gut
Yeah it's fine
Ja, es ist gut
These are just the random thoughts that's going through my mind
Das sind nur die zufälligen Gedanken, die mir durch den Kopf gehen
Got me questioning my life, got me questioning my morals
Ich hinterfrage mein Leben, ich hinterfrage meine Moral
Yeah I'm 'bout to have it all, that means my daughter will be spoiled
Ja, ich werde bald alles haben, das heißt, meine Tochter wird verwöhnt sein
That means she won't have to struggle
Das heißt, sie wird sich nicht abmühen müssen
Does that really build character?
Baut das wirklich Charakter auf?
Give her everything for what life am I preparing her?
Ich gebe ihr alles, auf welches Leben bereite ich sie vor?
You gotta understand why I shower her with gifts
Du musst verstehen, warum ich sie mit Geschenken überschütte
Because the fact I grew up broke and we ain't never had shit
Weil ich arm aufgewachsen bin und wir nie etwas hatten
So I'm living through her smiles and her satisfaction
Also lebe ich durch ihr Lächeln und ihre Zufriedenheit
Divide the hate and add the love even when it's fractions
Teile den Hass und füge die Liebe hinzu, auch wenn es nur Bruchteile sind
Want her to understand it's more than
Ich möchte, dass sie versteht, dass es mehr ist als
Just material shopping sprees and palm trees
nur materielle Einkaufstouren und Palmen
Paid vacations, mansion living, and car keys
Bezahlte Urlaube, das Leben in einer Villa und Autoschlüssel
Outta mail robes, red bottoms and new things
Aus Mailänder Roben, roten Sohlen und neuen Sachen
Even though that's everything I wanted in my hood dreams
Auch wenn das alles ist, was ich mir in meinen Träumen in der Hood gewünscht habe
The hood seems so far away
Die Hood scheint so weit weg zu sein
I gotta cheers to make it out, but I came to say
Ich muss darauf anstoßen, es geschafft zu haben, aber ich wollte sagen
You should always give thanks and ask for blessings from above
Du solltest immer danken und um Segen von oben bitten
The biggest job as a father is to teach her how to love
Die größte Aufgabe als Vater ist es, ihr beizubringen, wie man liebt
Real shit
Echte Worte
The thoughts up in my head [rumblin'] but it's alright
Die Gedanken in meinem Kopf toben, aber es ist in Ordnung
Everything I know I'm questioning but it's alright
Alles, was ich weiß, stelle ich in Frage, aber es ist in Ordnung
Yeah it's fine
Ja, es ist gut
Yeah it's fine
Ja, es ist gut
These are just the random thoughts that's going through my mind.
Das sind nur die zufälligen Gedanken, die mir durch den Kopf gehen.





Writer(s): Danny Smithers, Jordan Elgie, Katori Walker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.