Paroles et traduction Katri Helena - Mä Päivänsäteen Näin Kerran Pienen
Mä Päivänsäteen Näin Kerran Pienen
Я видела однажды маленький солнечный лучик
Mä
päivänsäteen
näin
kerran
pienen,
Я
видела
однажды
маленький
солнечный
лучик,
Se
kävi
suoraan
mun
sydämeen.
Он
попал
прямо
в
мое
сердце.
Ja
siitä
lähtein
mä
saanut
lienen
kaipuun
päivänpaisteeseen.
И
с
тех
пор,
должно
быть,
я
тоскую
по
солнечному
свету.
Me
pettymystä
niin
monta
saamme
ja
kolhaisuja
kohtalon.
Мы
получаем
так
много
разочарований
и
ударов
судьбы.
Vaan
keskenämme
kun
kaiken
jaamme,
voimme
nähdä
auringon.
Но,
когда
мы
делим
все
между
собой,
мы
можем
увидеть
солнце.
Mä
päivänsäteen
näin
kerran
pienen,
Я
видела
однажды
маленький
солнечный
лучик,
Se
kävi
suoraan
mun
sydämeen.
Он
попал
прямо
в
мое
сердце.
Ja
siitä
lähtein
mä
saanut
lienen
kaipuun
päivänpaisteeseen.
И
с
тех
пор,
должно
быть,
я
тоскую
по
солнечному
свету.
Kun
sitten
kerran
me
vanhenemme,
ja
nuoruusvuodet
taakse
jää.
Когда
мы
состаримся,
и
наши
молодые
годы
останутся
позади.
Niin
eläneet
kai
me
turhaan
emme.
Muistot
mieltä
lämmittää.
Мы
ведь
жили
не
зря.
Воспоминания
будут
греть
душу.
Mä
päivänsäteen
näin
kerran
pienen,
Я
видела
однажды
маленький
солнечный
лучик,
Se
kävi
suoraan
mun
sydämeen.
Он
попал
прямо
в
мое
сердце.
Ja
siitä
lähtein
mä
saanut
lienen
kaipuun
päivänpaisteeseen.
И
с
тех
пор,
должно
быть,
я
тоскую
по
солнечному
свету.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Mitchell, Jimmie Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.