Paroles et traduction Katri Helena - Vain hieman rauhaa
Usein
niin
tuntuu
mun
kulkiessain
Я
часто
чувствую
то
же
самое,
когда
иду
Kuin
hylätty
nukke
nyt
oisin
mä
vain
Как
брошенная
кукла,
я
была
бы
Kuin
kukka
tullessa
talven
ja
jään
Как
цветок,
когда
приходят
зима
и
лед.
Kun
pahuutta
maailman
nään
Когда
я
вижу
зло
в
мире
Mut
sitten
mä
huomaan
myös
kaunista
on
Но
потом
я
вижу,
что
это
прекрасно
Nään
taivaalla
pääskyt
ja
nään
auringon
Я
вижу
Ласточек
в
небе,
и
я
вижу
солнце
En
tahtoisi
koskaan
mä
peittyvän
sen
Я
бы
никогда
не
захотел
это
скрывать
Nyt
silmiltä
ihmisten
Теперь
от
глаз
людей
Vain
hieman
rauhaa
ja
ystävyyttä
Просто
немного
мира
и
дружбы
Mä
tänne
toivoisin
enkä
syyttä
♪ Я
хотел
бы
быть
здесь
без
всякой
причины
♪
Vain
hieman
rauhaa
nyt
ihmisille
Просто
немного
мира
сейчас
для
людей
Jos
luoja
vois
tänne
toimittaa
Если
бы
Бог
мог
избавить
нас
Vain
hieman
rauhaa
jos
löytyis
meiltä
♪ Просто
немного
покоя
♪♪ Если
бы
мы
могли
найти
немного
покоя
♪
Niin
lapset
säästyisi
kyyneleiltä
Это
избавило
бы
детей
от
слез
Vain
hieman
rauhaa
ja
rakkautta
Просто
немного
покоя
и
любви
Mä
toivon
sulle
ja
itsellein
Я
желаю
тебе
и
себе
Ei
lauluni
auttaa
kai
paljonkaan
vois
Моя
песня
мало
чем
может
помочь
Mut
riittää
jos
hiukan
se
toivoa
tois
Но
этого
достаточно,
чтобы
хоть
немного
надеяться
Ja
rauhaa
voin
laulaa
mä
pinnalle
maan
И
я
могу
спеть
"Мир
на
поверхности
Земли".
Jos
mukaani
jonkun
saan
Если
я
смогу
привести
кого-нибудь
с
собой
Vain
hieman
rauhaa
ja
ystävyyttä
Просто
немного
мира
и
дружбы
Mä
tänne
toivoisin
enkä
syyttä
♪ Я
хотел
бы
быть
здесь
без
всякой
причины
♪
Vain
hieman
rauhaa
nyt
ihmisille
Просто
немного
мира
сейчас
для
людей
Jos
luoja
vois
tänne
toimittaa
Если
бы
Бог
мог
избавить
нас
Vain
hieman
rauhaa
jos
löytyis
meiltä
♪ Просто
немного
покоя
♪♪ Если
бы
мы
могли
найти
немного
покоя
♪
Niin
lapset
säästyisi
kyyneleiltä
Это
избавило
бы
детей
от
слез
Vain
hieman
rauhaa
ja
rakkautta
Просто
немного
покоя
и
любви
Mä
toivon
sulle
ja
itsellein
Я
желаю
тебе
и
себе
(Vain
hieman
rauhaa
päälle
maan)
(Просто
немного
мира
на
Земле)
(Ja
ystävyyttä
toivotaan)
(И
мы
надеемся
на
дружбу)
(Vain
hieman
rauhaa
päälle
maan)
(Просто
немного
мира
на
Земле)
(Ja
rakkautta
toivotaan)
(И
на
любовь
надеются)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BERND MEINUNGER, RALPH (JUN.) SIEGEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.