Katri Helena - Valkeaa unelmaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katri Helena - Valkeaa unelmaa




Valkeaa unelmaa, valtakuntaa valoisaa,
Белая мечта, светлое королевство,
Tuulisina öinä täällä kaipaan vaan.
В ветреные ночи здесь я просто скучаю.
Valkeaa unelmaa, tähdet nuo mulle heijastaa,
Белая мечта, звезды для меня,
Sinä tuot lohdun tummaan maisemaan.
Вы привносите уют в мрачный пейзаж.
Joka puu, joka kuvastuu, virran varjoihin vain,
Каждое дерево, которое отражается только в тени реки.,
Mua saa siitä muistuttaa, olet kaunein haaveistain.
Ты - самое прекрасное, о чем я когда-либо мечтал.
Valkeaa unelmaa kohti kulkee askeleeni,
Мой шаг навстречу белой мечте,
Myrsky yö, raivoten pauhatkoon.
Пусть бушует ночная буря.
Valkeaa unelmaa, piilotan sut sydämeeni,
Белая мечта, я спрячу тебя в своем сердце.,
Valkeiden öiden unta oot.
Ты - мечта белых ночей.
Tiedäthän sen, yksin vain
Ты знаешь, что это всего лишь я
Kulkenut oon nyt matkallain,
Я уже в пути,
Kaiken tuon muistan mistä puhuttiin.
я помню все то, о чем мы говорили.
Unohtaa ei kai voisikaan,
Я думаю, мы не можем забыть,
Mikä on kallein päällä maan,
Какой самый дорогой сайт в стране,
Ilman sua täällä jäisin eksyksiin.
Если бы не вы здесь, я бы пропал.
Joka tie sinun luokses vie,
Каждая дорога, которая ведет к тебе,
Sinut löytää saan,
Я найду тебя,
Joka yö, jonka sydän lyö,
Каждую ночь, чье сердце бьется,
Toiveen kantaa mukanaan.
Ты носишь с собой желание.
Valkeaa unelmaa kohti kulkee askeleeni,
Мой шаг навстречу белой мечте,
Myrsky yö, raivoten pauhatkoon.
Пусть бушует ночная буря.
Valkeaa unelmaa, piilotan sut sydämeeni
Белая мечта, я спрячу тебя в своем сердце.
Valkeiden öiden unta oot.
Ты - мечта белых ночей.
Myrsky yö, raivoten pauhatkoon
Грозовая ночь, пусть Гроза ревет.
Valkeiden öiden unta oot.
Ты - мечта белых ночей.





Writer(s): Mika Toivanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.