Paroles et traduction Katrin Sass - Was rettet die Welt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was rettet die Welt
What Will Save the World
Jemand
hat
etwas
an
die
Wand
geschrieben,
Someone
wrote
something
on
the
wall,
Die
Buchstaben
hell
und
blau.
The
letters
bright
and
blue.
Kein
Regen,
keine
Sonne,
kein
Wind
in
weißen
Segeln.
No
rain,
no
sun,
no
wind
in
white
sails.
Da
steht
"Was
rettet
die
Welt?"
It
says,
"What
will
save
the
world?"
Gleichheit
im
Gleichschritt
der
Equality
in
the
synchronized
step
of
Sozialisten,
Imperialsisten
marschieren.
The
socialists,
imperialists
march.
Kaschieren,
produzieren,
ich
lese.
To
cover
up,
to
produce,
I
read.
"Was
rettet
die
Welt?"
"What
will
save
the
world?"
Auf
einem
kleinen
roten
Blatt
in
der
Pfütze.
On
a
small
piece
of
red
paper
in
the
puddle.
Einem
Zettel
am
Baum.
A
note
on
the
tree.
Am
Bahnhof
auf
der
Tafel.
On
the
board
at
the
train
station.
In
brüchigen
Farben.
Auch
hier
nur.
In
brittle
colors.
Only
here
as
well.
"Was
rettet
die
Welt?"
"What
will
save
the
world?"
Nicht
das
Reden,
nicht
das
Schweigen.
Not
the
talk,
not
the
silence.
Nicht
das
Hören,
nicht
das
Sehen.
Not
the
hearing,
not
the
seeing.
Nicht
Konfuzianismus,
Narzissmus,
Kommunismus.
Not
Confucianism,
narcissism,
communism.
-Ismus,
-ismus.
-Ism,
-ism.
Da
steht
auf
der
Plakatwand,
It
says
on
the
billboard,
Vom
Regen
erweicht,
Softened
by
the
rain,
Vom
Wind
zerrissen.
Torn
by
the
wind.
-Ismus,
ismus.
-Ism,
ism.
Doch
"Was
rettet
die
Welt?"
But
"What
will
save
the
world?"
Kein
Toben,
kein
Beben
No
storm,
no
quake
Kein
Licht,
kein
Wasser
No
light,
no
water
Ein
Schatten
im
Schatten,
ein
Mann,
eine
Frau.
A
shadow
in
the
shadow,
a
man,
a
woman.
"Was
rettet
die
Welt?"
"What
will
save
the
world?"
Im
Schatten,
ein
Mann,
eine
Frau.
In
the
shadow,
a
man,
a
woman.
Was
rettet
uns?
Will
save
us?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirko Michalzik, Stefan Mertin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.