Katta Lana - Deliris - traduction des paroles en allemand

Deliris - Katta Lanatraduction en allemand




Deliris
Wahnvorstellungen
Asseguda a la finestra veig el teu reflex
Am Fenster sitzend, sehe ich dein Spiegelbild
La lluna m'il·lumina però no és suficient
Der Mond beleuchtet mich, aber es ist nicht genug
M'entrebanco amb paraules que ja no conec
Ich stolpere über Worte, die ich nicht mehr kenne
La foscor m'abraça i em mata el mareig
Die Dunkelheit umarmt mich und der Schwindel bringt mich um
No veig res, és dur estar tota sola
Ich sehe nichts, es ist schwer, ganz allein zu sein
Quan creia que et tenia, et converties en boira
Als ich dachte, ich hätte dich, wurdest du zu Nebel
Quan creia que em seguies, estaves a otra onda
Als ich dachte, du würdest mir folgen, warst du auf einem anderen Trip
Quan et cansaves buscaves una altra cosa
Wenn du müde wurdest, suchtest du etwas anderes
Tinc moltes penes per explicar-te
Ich habe viele Sorgen, die ich dir erzählen möchte
Però no les llegiràs si te les dic per whatsapp
Aber du wirst sie nicht lesen, wenn ich sie dir per WhatsApp schicke
Vull parlar-te, tocar-te, veure't la cara
Ich will mit dir reden, dich berühren, dein Gesicht sehen
Vull que confiïs en mi i no en algú altre
Ich will, dass du mir vertraust und nicht jemand anderem
Però em reviso, i ho veig tot tan negre
Aber ich überprüfe mich und sehe alles so schwarz
Aquesta no sóc jo, no almenys la que era
Das bin nicht ich, zumindest nicht die, die ich war
Seguia el meu camí, estava molt completa
Ich ging meinen Weg, ich war sehr erfüllt
Ets la major lluita que he lliurat en una guerra
Du bist der größte Kampf, den ich in einem Krieg geführt habe
Perquè m'has tret l'armadura sencera
Weil du mir meine ganze Rüstung genommen hast
Ara cada nit que passa és més freda
Jetzt ist jede Nacht, die vergeht, kälter
Estic molt perduda, enyoro la meva terra
Ich bin sehr verloren, ich vermisse meine Heimat
Aquest paper relata la lluita més sincera
Dieses Papier erzählt den aufrichtigsten Kampf
Em sento estancada per moltes raons
Ich fühle mich aus vielen Gründen festgefahren
La primera és que demà em farà vergonya tot això
Der erste ist, dass mir das alles morgen peinlich sein wird
Ho tornaré a amagar, em beuré l'últim glop
Ich werde es wieder verstecken, den letzten Schluck trinken
Quan et trobi t'abraçaré i et faré un petó
Wenn ich dich finde, werde ich dich umarmen und dich küssen
I és que jo, no cantar-te, no cantar-te
Und ich, ich kann dir nicht singen, ich kann dir nicht singen
Sense melancolia perquè noi em tens feta un desastre
Ohne Melancholie, denn Junge, du hast mich zu einem Wrack gemacht
I és que jo, no cantar-te, no cantar-te
Und ich, ich kann dir nicht singen, ich kann dir nicht singen
Sense melancolia perquè noi em tens feta un desastre
Ohne Melancholie, denn Junge, du hast mich zu einem Wrack gemacht
Diria que ets la meva persona preferida
Ich würde sagen, du bist mein Lieblingsmensch
Però estic segura que tant no em feriria
Aber ich bin sicher, dass es mich nicht so sehr verletzen würde
Trenco i intento veure dins la cornisa
Ich breche und versuche, in den Sims zu sehen
Que envolta el meu cor i plora cada dia
Der mein Herz umgibt und jeden Tag weint
Potser no és el que vull o mai ho sabré
Vielleicht ist es nicht das, was ich will, oder ich werde es nie erfahren
Per això segueixo escrivint en paper
Deshalb schreibe ich weiter auf Papier
Que els sentiments hi són però no els entenc
Dass die Gefühle da sind, aber ich sie nicht gut verstehe
No em vull arriscar i fer-ho malament
Ich will kein Risiko eingehen und es falsch machen
I és que mai m'hagués imaginat
Und ich hätte mir nie vorgestellt
Que tu m'afectaries tant el cap
Dass du meinen Kopf so sehr beeinflussen würdest
I és que no estàs tan enganxat
Und du bist nicht so verknallt
Com jo hauria desitjat
Wie ich es mir gewünscht hätte
Després d'haver-ho tret queda treball intern
Nachdem ich es herausgelassen habe, bleibt innere Arbeit
Remullar-me, amb l'aigua, del meu infern
Mich mit dem Wasser meiner Hölle befeuchten
Potser crema, hauré de fer més d'un intent
Vielleicht brennt es, ich werde mehr als einen Versuch brauchen
Però el resultat que espero és millor que el present
Aber das Ergebnis, das ich erwarte, ist besser als die Gegenwart
I és que jo, no cantar-te, no cantar-te
Und ich, ich kann dir nicht singen, ich kann dir nicht singen
Sense melancolia perquè noi em tens feta un desastre
Ohne Melancholie, denn Junge, du hast mich zu einem Wrack gemacht
I és que jo, no cantar-te, no cantar-te
Und ich, ich kann dir nicht singen, ich kann dir nicht singen
Sense melancolia perquè noi em tens feta un desastre
Ohne Melancholie, denn Junge, du hast mich zu einem Wrack gemacht





Writer(s): Mireia Maluquer Bayarri, Sascha Hinze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.