Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asseguda
a
la
finestra
veig
el
teu
reflex
Am
Fenster
sitzend,
sehe
ich
dein
Spiegelbild
La
lluna
m'il·lumina
però
no
és
suficient
Der
Mond
beleuchtet
mich,
aber
es
ist
nicht
genug
M'entrebanco
amb
paraules
que
ja
no
conec
Ich
stolpere
über
Worte,
die
ich
nicht
mehr
kenne
La
foscor
m'abraça
i
em
mata
el
mareig
Die
Dunkelheit
umarmt
mich
und
der
Schwindel
bringt
mich
um
No
veig
res,
és
dur
estar
tota
sola
Ich
sehe
nichts,
es
ist
schwer,
ganz
allein
zu
sein
Quan
creia
que
et
tenia,
et
converties
en
boira
Als
ich
dachte,
ich
hätte
dich,
wurdest
du
zu
Nebel
Quan
creia
que
em
seguies,
estaves
a
otra
onda
Als
ich
dachte,
du
würdest
mir
folgen,
warst
du
auf
einem
anderen
Trip
Quan
et
cansaves
buscaves
una
altra
cosa
Wenn
du
müde
wurdest,
suchtest
du
etwas
anderes
Tinc
moltes
penes
per
explicar-te
Ich
habe
viele
Sorgen,
die
ich
dir
erzählen
möchte
Però
no
les
llegiràs
si
te
les
dic
per
whatsapp
Aber
du
wirst
sie
nicht
lesen,
wenn
ich
sie
dir
per
WhatsApp
schicke
Vull
parlar-te,
tocar-te,
veure't
la
cara
Ich
will
mit
dir
reden,
dich
berühren,
dein
Gesicht
sehen
Vull
que
confiïs
en
mi
i
no
en
algú
altre
Ich
will,
dass
du
mir
vertraust
und
nicht
jemand
anderem
Però
em
reviso,
i
ho
veig
tot
tan
negre
Aber
ich
überprüfe
mich
und
sehe
alles
so
schwarz
Aquesta
no
sóc
jo,
no
almenys
la
que
era
Das
bin
nicht
ich,
zumindest
nicht
die,
die
ich
war
Seguia
el
meu
camí,
estava
molt
completa
Ich
ging
meinen
Weg,
ich
war
sehr
erfüllt
Ets
la
major
lluita
que
he
lliurat
en
una
guerra
Du
bist
der
größte
Kampf,
den
ich
in
einem
Krieg
geführt
habe
Perquè
m'has
tret
l'armadura
sencera
Weil
du
mir
meine
ganze
Rüstung
genommen
hast
Ara
cada
nit
que
passa
és
més
freda
Jetzt
ist
jede
Nacht,
die
vergeht,
kälter
Estic
molt
perduda,
enyoro
la
meva
terra
Ich
bin
sehr
verloren,
ich
vermisse
meine
Heimat
Aquest
paper
relata
la
lluita
més
sincera
Dieses
Papier
erzählt
den
aufrichtigsten
Kampf
Em
sento
estancada
per
moltes
raons
Ich
fühle
mich
aus
vielen
Gründen
festgefahren
La
primera
és
que
demà
em
farà
vergonya
tot
això
Der
erste
ist,
dass
mir
das
alles
morgen
peinlich
sein
wird
Ho
tornaré
a
amagar,
em
beuré
l'últim
glop
Ich
werde
es
wieder
verstecken,
den
letzten
Schluck
trinken
Quan
et
trobi
t'abraçaré
i
et
faré
un
petó
Wenn
ich
dich
finde,
werde
ich
dich
umarmen
und
dich
küssen
I
és
que
jo,
no
sé
cantar-te,
no
sé
cantar-te
Und
ich,
ich
kann
dir
nicht
singen,
ich
kann
dir
nicht
singen
Sense
melancolia
perquè
noi
em
tens
feta
un
desastre
Ohne
Melancholie,
denn
Junge,
du
hast
mich
zu
einem
Wrack
gemacht
I
és
que
jo,
no
sé
cantar-te,
no
sé
cantar-te
Und
ich,
ich
kann
dir
nicht
singen,
ich
kann
dir
nicht
singen
Sense
melancolia
perquè
noi
em
tens
feta
un
desastre
Ohne
Melancholie,
denn
Junge,
du
hast
mich
zu
einem
Wrack
gemacht
Diria
que
ets
la
meva
persona
preferida
Ich
würde
sagen,
du
bist
mein
Lieblingsmensch
Però
estic
segura
que
tant
no
em
feriria
Aber
ich
bin
sicher,
dass
es
mich
nicht
so
sehr
verletzen
würde
Trenco
i
intento
veure
dins
la
cornisa
Ich
breche
und
versuche,
in
den
Sims
zu
sehen
Que
envolta
el
meu
cor
i
plora
cada
dia
Der
mein
Herz
umgibt
und
jeden
Tag
weint
Potser
no
és
el
que
vull
o
mai
ho
sabré
Vielleicht
ist
es
nicht
das,
was
ich
will,
oder
ich
werde
es
nie
erfahren
Per
això
segueixo
escrivint
en
paper
Deshalb
schreibe
ich
weiter
auf
Papier
Que
els
sentiments
hi
són
però
no
els
entenc
bé
Dass
die
Gefühle
da
sind,
aber
ich
sie
nicht
gut
verstehe
No
em
vull
arriscar
i
fer-ho
malament
Ich
will
kein
Risiko
eingehen
und
es
falsch
machen
I
és
que
mai
m'hagués
imaginat
Und
ich
hätte
mir
nie
vorgestellt
Que
tu
m'afectaries
tant
el
cap
Dass
du
meinen
Kopf
so
sehr
beeinflussen
würdest
I
és
que
no
estàs
tan
enganxat
Und
du
bist
nicht
so
verknallt
Com
jo
hauria
desitjat
Wie
ich
es
mir
gewünscht
hätte
Després
d'haver-ho
tret
queda
treball
intern
Nachdem
ich
es
herausgelassen
habe,
bleibt
innere
Arbeit
Remullar-me,
amb
l'aigua,
del
meu
infern
Mich
mit
dem
Wasser
meiner
Hölle
befeuchten
Potser
crema,
hauré
de
fer
més
d'un
intent
Vielleicht
brennt
es,
ich
werde
mehr
als
einen
Versuch
brauchen
Però
el
resultat
que
espero
és
millor
que
el
present
Aber
das
Ergebnis,
das
ich
erwarte,
ist
besser
als
die
Gegenwart
I
és
que
jo,
no
sé
cantar-te,
no
sé
cantar-te
Und
ich,
ich
kann
dir
nicht
singen,
ich
kann
dir
nicht
singen
Sense
melancolia
perquè
noi
em
tens
feta
un
desastre
Ohne
Melancholie,
denn
Junge,
du
hast
mich
zu
einem
Wrack
gemacht
I
és
que
jo,
no
sé
cantar-te,
no
sé
cantar-te
Und
ich,
ich
kann
dir
nicht
singen,
ich
kann
dir
nicht
singen
Sense
melancolia
perquè
noi
em
tens
feta
un
desastre
Ohne
Melancholie,
denn
Junge,
du
hast
mich
zu
einem
Wrack
gemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mireia Maluquer Bayarri, Sascha Hinze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.