Katta Lana - Deliris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katta Lana - Deliris




Deliris
Бред
Asseguda a la finestra veig el teu reflex
Сидя у окна, вижу твое отражение
La lluna m'il·lumina però no és suficient
Луна освещает меня, но этого недостаточно
M'entrebanco amb paraules que ja no conec
Я запинаюсь на словах, которые больше не знаю
La foscor m'abraça i em mata el mareig
Тьма обнимает меня, и головокружение убивает
No veig res, és dur estar tota sola
Я ничего не вижу, тяжело быть одной
Quan creia que et tenia, et converties en boira
Когда думала, что ты со мной, ты превращался в туман
Quan creia que em seguies, estaves a otra onda
Когда думала, что ты следуешь за мной, ты был на другой волне
Quan et cansaves buscaves una altra cosa
Когда ты уставал, ты искал что-то другое
Tinc moltes penes per explicar-te
У меня много печалей, чтобы рассказать тебе о них
Però no les llegiràs si te les dic per whatsapp
Но ты не прочтешь их, если я напишу тебе в WhatsApp
Vull parlar-te, tocar-te, veure't la cara
Хочу говорить с тобой, касаться тебя, видеть твое лицо
Vull que confiïs en mi i no en algú altre
Хочу, чтобы ты доверял мне, а не кому-то другому
Però em reviso, i ho veig tot tan negre
Но я проверяю себя и вижу все таким черным
Aquesta no sóc jo, no almenys la que era
Это не я, по крайней мере, не та, которой была
Seguia el meu camí, estava molt completa
Я следовала своему пути, я была очень цельной
Ets la major lluita que he lliurat en una guerra
Ты - самая большая битва, которую я вела на войне
Perquè m'has tret l'armadura sencera
Потому что ты снял с меня все доспехи
Ara cada nit que passa és més freda
Теперь каждая ночь становится холоднее
Estic molt perduda, enyoro la meva terra
Я очень потеряна, скучаю по своей земле
Aquest paper relata la lluita més sincera
Этот лист бумаги повествует о самой искренней борьбе
Em sento estancada per moltes raons
Я чувствую себя в тупике по многим причинам
La primera és que demà em farà vergonya tot això
Первая - это то, что завтра мне будет стыдно за все это
Ho tornaré a amagar, em beuré l'últim glop
Я снова спрячу это, выпью последний глоток
Quan et trobi t'abraçaré i et faré un petó
Когда встречу тебя, обниму и поцелую
I és que jo, no cantar-te, no cantar-te
Дело в том, что я не знаю, как петь тебе, не знаю, как петь тебе
Sense melancolia perquè noi em tens feta un desastre
Без меланхолии, потому что, парень, ты устроил мне катастрофу
I és que jo, no cantar-te, no cantar-te
Дело в том, что я не знаю, как петь тебе, не знаю, как петь тебе
Sense melancolia perquè noi em tens feta un desastre
Без меланхолии, потому что, парень, ты устроил мне катастрофу
Diria que ets la meva persona preferida
Сказала бы, что ты мой любимый человек
Però estic segura que tant no em feriria
Но уверена, что так сильно бы не ранил
Trenco i intento veure dins la cornisa
Ломаюсь и пытаюсь увидеть внутри карниза,
Que envolta el meu cor i plora cada dia
Который окружает мое сердце и плачет каждый день
Potser no és el que vull o mai ho sabré
Может быть, это не то, чего я хочу, или я никогда не узнаю
Per això segueixo escrivint en paper
Поэтому я продолжаю писать на бумаге
Que els sentiments hi són però no els entenc
Что чувства есть, но я их не понимаю
No em vull arriscar i fer-ho malament
Не хочу рисковать и сделать что-то не так
I és que mai m'hagués imaginat
Просто никогда бы не подумала,
Que tu m'afectaries tant el cap
Что ты так повлияешь на мой разум
I és que no estàs tan enganxat
И дело в том, что ты не так привязан,
Com jo hauria desitjat
Как я бы хотела
Després d'haver-ho tret queda treball intern
После того, как я это высказала, остается внутренняя работа
Remullar-me, amb l'aigua, del meu infern
Окунуться в воду моего ада
Potser crema, hauré de fer més d'un intent
Может быть, это жжет, придется сделать больше одной попытки
Però el resultat que espero és millor que el present
Но результат, которого я жду, лучше, чем настоящее
I és que jo, no cantar-te, no cantar-te
Дело в том, что я не знаю, как петь тебе, не знаю, как петь тебе
Sense melancolia perquè noi em tens feta un desastre
Без меланхолии, потому что, парень, ты устроил мне катастрофу
I és que jo, no cantar-te, no cantar-te
Дело в том, что я не знаю, как петь тебе, не знаю, как петь тебе
Sense melancolia perquè noi em tens feta un desastre
Без меланхолии, потому что, парень, ты устроил мне катастрофу





Writer(s): Mireia Maluquer Bayarri, Sascha Hinze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.