Katteni-Shiyagare - ハウリング・ウィンド - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katteni-Shiyagare - ハウリング・ウィンド




ハウリング・ウィンド
Howling Wind
ジョニーのカフェで酔い潰れて
I'm drunk at Johnny's cafe
記憶がもう飛んでいる頃
With no memory of the past
天国へのエレヴェーターに乗り遅れ
I missed the elevator to heaven
生かされている
Resurrected on earth
教会に上にコウモリが現れる頃
As bats emerge from the church
明日の不安が空を暗闇にする
My anxieties darken the sky
ハウリング・ウィンド
Howling Wind
風よ吹き荒れ 遠くまで飛ばしておくれ
Carry me away, my love, far away
ハウリング・ウィンド
Howling Wind
流されるまま 振り出しでもいい
Let me drift, start over anew
ハウリング・ウィンド
Howling Wind
風に吹かれた塵のように
Like dust caught in the breeze
跡形も何もなくて
I leave no trace behind
ロンドンとパリを眺めてる
I gaze at London and Paris
うわのそら ただ眺めてる
Lost in thought, just watching
墓場の上にカラスが鳴き荒れる頃
As crows caw over the graveyard
明日の不安が月の光りを隠す
My anxieties hide the moonlight
ハウリング・ウィンド
Howling Wind
風よ吹き荒れ 遠くまで飛ばしておくれ
Carry me away, my love, far away
ハウリング・ウィンド
Howling Wind
流されるまま 振り出してでもいい
Let me drift, start over anew
ハウリング・ウィンド
Howling Wind
ハウリング・ウィンド
Howling Wind
風が向くまま まだ見ぬ景色を見るさ
I'll follow the wind and see new sights
ハウリング・ウィンド
Howling Wind
リズムが合えば 必ず辿り着けるさ
If our rhythm aligns, I'll find my way
ハウリング・ウィンド
Howling Wind
風よ吹き荒れ 遠くまで飛ばしておくれ
Carry me away, my love, far away
ハウリング・ウィンド
Howling Wind
流されるまま 振り出しでもいい
Let me drift, start over anew
ハウリング・ウィンド
Howling Wind





Writer(s): 武藤昭平


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.