Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷だらけの天使
Engel voller Narben
遊び疲れて辿り着くのは
Vom
Spielen
erschöpft,
wohin
man
gelangt,
馬鹿な男同士(おとこ)の涙の絆
ist
das
tränenreiche
Band
törichter
Männer
untereinander.
横浜(ハマ)の港でフラれた後に
Nachdem
du
im
Hafen
von
Yokohama
verlassen
wurdest,
酔って絡むは女々しい友達(ツレ)さ
betrinkst
du
dich
und
klammerst
dich
an
einen
memmenhaften
Freund.
Hello,
dear
friend.
Hallo,
liebe
Freundin.
泣くなよ
夢破れて
Weine
nicht,
auch
wenn
deine
Träume
zerplatzt
sind.
Let's
try
again.
Lass
es
uns
nochmal
versuchen.
明日(あした)はどうにかなるさ
Morgen
wird
schon
alles
irgendwie
gut
werden.
勝つこたァないさ
負けなきゃいいんだろう!?
Du
musst
nicht
gewinnen,
es
reicht,
wenn
du
nicht
verlierst,
oder!?
ほんの小さな意地を見せなよ!
Zeig
doch
ein
kleines
bisschen
Trotz!
ヘコたれてんじゃねェ!
Lass
dich
nicht
unterkriegen!
スガる相手はこの俺じゃなく
Die
Person,
an
die
du
dich
klammern
sollst,
bin
nicht
ich,
明日のお前さ
sondern
dein
Ich
von
morgen.
ダイジョウブ!
My
friend
Alles
gut!
Meine
Freundin.
羽ばたけ
なァ
男だろう!
Flieg
los!
Na,
sei
tapfer!
Don't
be
afraid.
Hab
keine
Angst.
背中の翼を広げ
Breite
die
Flügel
auf
deinem
Rücken
aus.
赤い薔薇には棘があり
Rote
Rosen
haben
Dornen,
ウマい話にはカラクリいっぱい
und
süße
Worte
sind
voller
Tücken.
Hello,
dear
friend.
Hallo,
liebe
Freundin.
泣くなよ
騙されたって
Weine
nicht,
auch
wenn
du
betrogen
wurdest.
Let's
try
again.
Lass
es
uns
nochmal
versuchen.
天使が微笑むまでは
Bis
ein
Engel
lächelt.
どうにかなるさ
Es
wird
schon
irgendwie
gut
gehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大野克夫
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.