Katteni-Shiyagare - ザ・ムーンレイカー - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katteni-Shiyagare - ザ・ムーンレイカー




ザ・ムーンレイカー
The Moonraker
初めて満月のウサギを見た時
The first time I saw the moon rabbit in the full moon
心が綺麗になっていく気がした
I felt my heart getting cleansed
天使に導かれながら
Guided by angels
たどり着いた地獄の入口
I arrived at the entrance of hell
容赦ない仕打ちを受けながら
Enduring relentless punishment
今日もまた生かされている
Today again I am left alive
荒れてる気分のまま過ごした夜
The night I spent in a bad mood
歪んだ月影をただ眺めてた
I just stared at the distorted image of the moon
ねぇムーンレイカー
Hey Moonraker
心を鎮めて澄んだ月を映し出す
Calm your heart and reflect the clear moon
何百年の巨木を吹き飛ばす
The hundreds of years old giant tree is blown away by the storm
荒れ狂った嵐のあとは
After the raging storm
静けさを取り戻した夜
The night regains its calmness
まるでアンリ・ルソー
Just like Henri Rousseau
「眠るジプシー女」
“The Sleeping Gypsy”
初めて満月のウサギを見た時
The first time I saw the moon rabbit in the full moon
心が綺麗になっていく気がした
I felt my heart getting cleansed
ねぇムーンレイカー
Hey Moonraker
心を鎮めて澄んだ月を映し出す
Calm your heart and reflect the clear moon
ねぇムーンレイカー
Hey Moonraker
心を鎮めて澄んだ月を感じ出す
Calm your heart and feel the clear moon
荒れてる気分をそっと鎮めたら
When my bad mood gently subsided
綺麗な月影がただ現れた
A beautiful image of the moon has appeared
ねぇムーンレイカー
Hey Moonraker
月を指差し月と一つになっていた
He pointed at the moon and became one with it
ねぇムーンレイカー
Hey Moonraker
月を指差し月と一つになっている
He pointed at the moon and became one with it
ねぇムーンレイカー
Hey Moonraker
ねぇムーンレイカー
Hey Moonraker





Writer(s): Syohei Muto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.