Paroles et traduction Katu Mirim - Indígena Futurista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indígena Futurista
Indigenous Futurist
Nosso
povo
nunca
morre,
a
raiz
nos
salvará
Our
people
never
die,
the
root
will
save
us
Hey!
olha
aqui
nunca
foi
sorte
Hey!
Look
here
it
was
never
luck
A
escuridão
tive
que
iluminar
The
darkness
I
had
to
illuminate
Hey!
e
me
jogaram
do
penhasco
Hey!
And
they
threw
me
off
the
cliff
E
tive
que
aprender
voar
And
I
had
to
learn
to
fly
Hey!
e
me
jogaram
na
fogueira
Hey!
And
they
threw
me
into
the
bonfire
Mas
virei
água
pra
apagar
But
I
turned
to
water
to
put
it
out
E
estou
de
pé
com
fé
And
I
stand
with
faith
Não
vou
me
arrastar
I
will
not
be
dragged
down
A
minha
morte
você
quer
You
want
my
death
Mas
não
vou
te
dar
But
I
won't
give
it
to
you
Me
querem
apagada
mas
eu
vou
brilhar
They
want
me
erased
but
I
will
shine
O
bicho
da
mata
virou
popstar
The
beast
of
the
forest
became
a
pop
star
Nossa
terra
é
vip
e
eles
não
vão
entrar
Our
land
is
vip
and
they
won't
enter
Aqui
é
nobreza
e
nós
vamos
reinar
Here
is
nobility
and
we
will
reign
Me
querem
apagada
mas
eu
vou
brilhar
They
want
me
erased
but
I
will
shine
O
bicho
da
mata
virou
popstar
The
beast
of
the
forest
became
a
pop
star
Nossa
terra
é
vip
e
eles
não
vão
entrar
Our
land
is
vip
and
they
won't
enter
Aqui
é
nobreza
e
nós
vamos
reinar
Here
is
nobility
and
we
will
reign
Se
não
aguenta
é
melhor
abaixar
If
you
can't
take
it,
you
better
get
down
(Fúria
da
terra,
do
céu
e
do
mar)
(Fury
of
the
earth,
sky
and
sea)
Você
pensou
que
eu
não
iria
voltar,
voltei
You
thought
I
wouldn't
come
back,
I'm
back
Pra
lutar
até
reencarnei
To
fight
I
even
reincarnated
Você
pensou
que
eu
ia
me
calar
mas
gritei
You
thought
I
was
going
to
shut
up
but
I
screamed
1,
2,
3,
no
sistema
eu
entrei
1,
2,
3,
I
entered
the
system
Me
infiltrei
para
matar
o
rei
I
infiltrated
to
kill
the
king
Código
da
Vinci
também
decifrei
Da
Vinci
Code
I
also
deciphered
Olha
lá
os
muros
que
eu
derrubei
Look
there
at
the
walls
I
tore
down
Lembrando
daqueles
que
eu
não
desonrei
Remembering
those
I
did
not
dishonor
E
a
onça
não
vai
amansar
And
the
jaguar
will
not
be
tamed
Então
corre
que
eu
vou
te
caçar
So
run,
I'm
going
to
hunt
you
down
E
a
dança
não
vai
mais
parar
And
the
dance
won't
stop
Que
hoje
los
muertos
que
vão
dançar
That
today
los
muertos
will
dance
Tá
difícil
mas
vou
suportar
It's
hard
but
I'll
endure
Na
mira
da
bala
e
eles
vão
atirar
In
the
crosshairs
and
they're
gonna
shoot
Odeiam
minha
luz
mas
eu
vou
ofuscar
They
hate
my
light
but
I
will
outshine
Me
querem
parada
mas
vou
avançar
They
want
me
stopped
but
I
will
advance
Na
favela
o
Estado
me
jogou
In
the
favela
the
State
threw
me
Com
sequela
esqueci
quem
eu
sou
With
sequel
I
forgot
who
I
am
Mas
a
minha
volta
olha
o
que
causou
But
my
return
look
what
it
caused
Vou
banindo,
banindo
no
canto
e
no
flow
I'm
banishing,
banishing
in
the
corner
and
in
the
flow
Me
querem
apagada
mas
eu
vou
brilhar
They
want
me
erased
but
I
will
shine
O
bicho
da
mata
virou
popstar
The
beast
of
the
forest
became
a
pop
star
Nossa
terra
é
vip
e
eles
não
vão
entrar
Our
land
is
vip
and
they
won't
enter
Aqui
é
nobreza
e
nós
vamos
reinar
Here
is
nobility
and
we
will
reign
Me
querem
apagada
mas
eu
vou
brilhar
They
want
me
erased
but
I
will
shine
O
bicho
da
mata
virou
popstar
The
beast
of
the
forest
became
a
pop
star
Nossa
terra
é
vip
e
eles
não
vão
entrar
Our
land
is
vip
and
they
won't
enter
Aqui
é
nobreza
e
nós
vamos
reinar
Here
is
nobility
and
we
will
reign
Se
não
aguenta
é
melhor
abaixar
If
you
can't
take
it,
you
better
get
down
(Fúria
da
terra,
do
céu
e
do
mar)
(Fury
of
the
earth,
sky
and
sea)
E
nosso
povo
nunca
morre,
a
raiz
nos
salvará
And
our
people
never
die,
the
root
will
save
us
Olha
aqui
nunca
foi
sorte
Look
here
it
was
never
luck
A
escuridão
tive
que
iluminar
The
darkness
I
had
to
illuminate
E
me
jogaram
do
penhasco
pra
voar
And
they
threw
me
off
the
cliff
to
fly
Me
jogaram
na
fogueira
They
threw
me
on
the
bonfire
Mas
virei
água
pra
apagar
But
I
turned
to
water
to
put
it
out
88
a
constituição
88
the
constitution
Mas
1500
foi
a
invasão
But
1500
was
the
invasion
Roubaram
as
terras
com
a
bíblia
na
mão
They
stole
the
lands
with
the
bible
in
hand
Branca
é
a
cor
do
ladrão
White
is
the
color
of
the
thief
Tá
difícil
mais
vou
suportar
It's
hard
but
I'll
endure
Tô
na
mira
da
bala
e
eles
vão
atirar
I'm
in
the
crosshairs
and
they're
gonna
shoot
Odeiam
minha
luz
mas
vou
ofuscar
They
hate
my
light
but
I
will
outshine
Me
querem
parada
mas
vou
avançar
They
want
me
stopped
but
I
will
advance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.