Katu Mirim - Indígena Futurista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katu Mirim - Indígena Futurista




Indígena Futurista
Indigenous Futurist
Hey!
Hey!
Nosso povo nunca morre, a raiz nos salvará
Our people never die, the root will save us
Hey! olha aqui nunca foi sorte
Hey! Look here it was never luck
A escuridão tive que iluminar
The darkness I had to illuminate
Hey! e me jogaram do penhasco
Hey! And they threw me off the cliff
E tive que aprender voar
And I had to learn to fly
Hey! e me jogaram na fogueira
Hey! And they threw me into the bonfire
Mas virei água pra apagar
But I turned to water to put it out
E estou de com
And I stand with faith
Não vou me arrastar
I will not be dragged down
A minha morte você quer
You want my death
Mas não vou te dar
But I won't give it to you
Me querem apagada mas eu vou brilhar
They want me erased but I will shine
O bicho da mata virou popstar
The beast of the forest became a pop star
Nossa terra é vip e eles não vão entrar
Our land is vip and they won't enter
Aqui é nobreza e nós vamos reinar
Here is nobility and we will reign
Me querem apagada mas eu vou brilhar
They want me erased but I will shine
O bicho da mata virou popstar
The beast of the forest became a pop star
Nossa terra é vip e eles não vão entrar
Our land is vip and they won't enter
Aqui é nobreza e nós vamos reinar
Here is nobility and we will reign
Se não aguenta é melhor abaixar
If you can't take it, you better get down
(Fúria da terra, do céu e do mar)
(Fury of the earth, sky and sea)
Você pensou que eu não iria voltar, voltei
You thought I wouldn't come back, I'm back
Pra lutar até reencarnei
To fight I even reincarnated
Você pensou que eu ia me calar mas gritei
You thought I was going to shut up but I screamed
1, 2, 3, no sistema eu entrei
1, 2, 3, I entered the system
Me infiltrei para matar o rei
I infiltrated to kill the king
Código da Vinci também decifrei
Da Vinci Code I also deciphered
Olha os muros que eu derrubei
Look there at the walls I tore down
Lembrando daqueles que eu não desonrei
Remembering those I did not dishonor
E a onça não vai amansar
And the jaguar will not be tamed
Então corre que eu vou te caçar
So run, I'm going to hunt you down
E a dança não vai mais parar
And the dance won't stop
Que hoje los muertos que vão dançar
That today los muertos will dance
difícil mas vou suportar
It's hard but I'll endure
Na mira da bala e eles vão atirar
In the crosshairs and they're gonna shoot
Odeiam minha luz mas eu vou ofuscar
They hate my light but I will outshine
Me querem parada mas vou avançar
They want me stopped but I will advance
Na favela o Estado me jogou
In the favela the State threw me
Com sequela esqueci quem eu sou
With sequel I forgot who I am
Mas a minha volta olha o que causou
But my return look what it caused
Vou banindo, banindo no canto e no flow
I'm banishing, banishing in the corner and in the flow
Me querem apagada mas eu vou brilhar
They want me erased but I will shine
O bicho da mata virou popstar
The beast of the forest became a pop star
Nossa terra é vip e eles não vão entrar
Our land is vip and they won't enter
Aqui é nobreza e nós vamos reinar
Here is nobility and we will reign
Me querem apagada mas eu vou brilhar
They want me erased but I will shine
O bicho da mata virou popstar
The beast of the forest became a pop star
Nossa terra é vip e eles não vão entrar
Our land is vip and they won't enter
Aqui é nobreza e nós vamos reinar
Here is nobility and we will reign
Se não aguenta é melhor abaixar
If you can't take it, you better get down
(Fúria da terra, do céu e do mar)
(Fury of the earth, sky and sea)
E nosso povo nunca morre, a raiz nos salvará
And our people never die, the root will save us
Olha aqui nunca foi sorte
Look here it was never luck
A escuridão tive que iluminar
The darkness I had to illuminate
E me jogaram do penhasco pra voar
And they threw me off the cliff to fly
Me jogaram na fogueira
They threw me on the bonfire
Mas virei água pra apagar
But I turned to water to put it out
88 a constituição
88 the constitution
Mas 1500 foi a invasão
But 1500 was the invasion
Roubaram as terras com a bíblia na mão
They stole the lands with the bible in hand
Branca é a cor do ladrão
White is the color of the thief
difícil mais vou suportar
It's hard but I'll endure
na mira da bala e eles vão atirar
I'm in the crosshairs and they're gonna shoot
Odeiam minha luz mas vou ofuscar
They hate my light but I will outshine
Me querem parada mas vou avançar
They want me stopped but I will advance






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.