Katy Garbi - Anemodarmena Ipsi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katy Garbi - Anemodarmena Ipsi




Anemodarmena Ipsi
Windswept Heights
Τα ρούχα στο πάτωμα.
Clothes on the floor.
Το έχω ελάττωμα.
It's my flaw.
Ψυχή για τα σίδερα.
Soul for the irons.
Βουνό τ′ αποτσίγαρα.
A mountain of cigarette butts.
Τρελή κι αμετάπειστη.
Crazy and unrepentant.
Νικάω τ' ανίκητα.
I defeat the undefeatable.
Μα εσύ δεν παλεύεσαι.
But you are not to be fought.
Με όλα ή τίποτα.
With everything or nothing.
Τι να λέμε μου ′χεις λείψει,
What can we say, I miss you,
Κι έχω πιάσει στο κρεβάτι.
And I've taken to bed with it.
Ανεμοδαρμένα ύψη.
Windswept heights.
Τι να λέμε... δεν σου μοιάζω
What can we say... I'm not like you
Με οπτασίες κουβεντιάζω.
I chat with apparitions.
Στο σαλόνι κύματα.
Waves in the living room.
Ούτε έξοδος κινδύνου.
No escape route.
Ούτε πια μηνύματα.
No more messages.
Μου χρωστάει η ζωή.
Life owes me.
Το εμείς και το μαζί.
The us and the togetherness.
Του κορμιού σου τη σκιά.
The shadow of your body.
Κάθε τι δικό σου.
Every little thing of yours.
Τ' όνομά σου, το πρόσωπό σου.
Your name, your face.
Τι να λέμε μου 'χεις λείψει.
What can we say, I miss you,
Κι έχω πιάσει στο κρεβάτι.
And I've taken to bed with it.
Ανεμοδαρμένα ύψη.
Windswept heights.
Τι να λέμε... δε σου μοιάζω.
What can we say... I'm not like you.
Δεν την βγάζω τελικά.
I can't make it in the end.
Σε τοίχους και σώματα.
On walls and bodies.
Ουράνια τα χρώματα.
Heavenly colors.
Κι ας είχα την άμυνα.
And even though I had my defenses.
Δε θα ′φευγα, θα ′μενα.
I wouldn't leave, I would stay.
Τι να λέμε... τα 'χω πάρει.
What can we say... I've lost it.
Που ένα κόκκινο φεγγάρι.
That a red moon.
Με φορτώνει τόση θλίψη.
Burdens me with so much sadness.
Και δεν έχω καταλήξει.
And I haven't reached a conclusion.
Σ′ αγαπάω κι άλλαξα!
I love you and I've changed!
Ή διαλέγοντας εσένα.
Or by choosing you.
Να πεθαίνω διάλεξα.
I chose to die.
Να πεθαίνω διάλεξα.
I chose to die.
Μου χρωστάει η ζωή.
Life owes me.
Το εμείς και το μαζί.
The us and the togetherness.
Του κορμιού σου τη σκιά.
The shadow of your body.
Κάθε τι δικό σου.
Every little thing of yours.
Τ' όνομά σου, το πρόσωπό σου.
Your name, your face.
Τι να λέμε μου ′χεις λείψει.
What can we say, I miss you,
Κι έχω πιάσει στο κρεβάτι.
And I've taken to bed with it.
Ανεμοδαρμένα ύψη.
Windswept heights.
Τι να λέμε... δε τη βγάζω.
What can we say... I can't make it.
Τι να λέμε μου 'χεις λείψει.
What can we say, I miss you,
Κι έχω πιάσει στο κρεβάτι.
And I've taken to bed with it.
Ανεμοδαρμένα ύψη.
Windswept heights.
Τι να λέμε... δε σου μοιάζω.
What can we say... I'm not like you.
Δεν την βγάζω τελικά.
I can't make it in the end.





Writer(s): Eleni Giannatsoulia, Giorgos Sabanis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.