Katy Garbi - Kenourgia Ego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Katy Garbi - Kenourgia Ego




Kenourgia Ego
Новая я
Κοίτα, κοίτα με, στάχτη όσα είδαμε, απ' την αρχή ξεκινώ
Смотри, смотри на меня, всё, что мы видели - пепел, я начинаю с нуля
Κι ό, τι αγάπησα, ό, τι σου λάτρεψα πάλι μονάχη θα βρω
И всё, что любила, всё, что обожала в тебе, снова найду в себе одной
Κοίτα, κοίτα με, όλα όσα είπαμε τα καταπίνω εγώ
Смотри, смотри на меня, всё, что мы говорили, я проглатываю
Κι απ' την πίκρα μου, κι από την νύχτα μου σήμερα θα γεννηθώ
И из своей горечи, из своей ночи сегодня я рождаюсь заново
Χρόνια που πέθαινα, χρόνια που τέλειωνα κι είμαι ακόμα εδώ
Годы, когда я умирала, годы, когда я заканчивалась, но я всё ещё здесь
Όλα τα λάθη μου έχω στην πλάτη μου, μα είμαι καινούργια εγώ
Все свои ошибки несу я на спине, но я новая я
Χρόνια που πέθαινα, χρόνια που τέλειωνα κι είμαι ακόμα εδώ
Годы, когда я умирала, годы, когда я заканчивалась, но я всё ещё здесь
Όλο το δάκρυ μου στέγνωσε, αγάπη μου, κι είμαι καινούργια εγώ
Все мои слёзы высохли, любовь моя, и я новая я
(Θηρίο) Κοίτα τι έγινε, τι, τι απέγινε κοίτα
(Зверь) Смотри, что случилось, что, что стало, смотри
Κι αν πρέπει κάποιος να χάσει, χρέωσε μου την ήττα
И если кто-то должен проиграть, запиши это поражение на мой счёт
Είμαι πίτα, απόψε το δωμάτιο όλο μικραίνει
Мне душно, сегодня эта комната вся сжимается
Και μια φωνή μες στα αυτιά μου που δεν σωπαίνει
И голос в моих ушах, который не умолкает
Κι όλο ανεβαίνει η θερμοκρασία, πάω να τρελαθώ
И всё поднимается температура, я схожу с ума
Άν δεν μπορείς να μ' αγαπάς, μ' αγαπάω εγώ
Если ты не можешь меня любить, я люблю себя сама
Κι αυτό μου φτάνει, το μηδέν δεν το φοβάμαι
И этого мне достаточно, я не боюсь нуля
Ουρανό θέλω από πάνω μου να έχω όταν κοιμάμαι
Хочу небо надо мной, когда я сплю
Μες στα ρολόγια οι δείκτες ενώθηκαν, όμως
На часах стрелки соединились, однако
Τόσα χρόνια κι ακόμα δεν τέλειωσε ο χρόνος
Столько лет, а время всё ещё не закончилось
Δως μου λόγια, απ' τ' άγνωστο δείξε μου κάτι
Дай мне слова, покажи мне что-то из неизвестного
Κι άλλη αγάπη υπάρχει μετά την αγάπη
Существует ли другая любовь после любви?
Κράτα, κράτα με, πάλι περπάτα με στ' άγνωστο που σου ζητώ
Держи, держи меня, снова иди со мной в неизвестность, о которой я тебя прошу
Κι απ' το ένα μου τ' άπειρο γέννα μου μαζί σου να μοιραστώ
И из моей единицы, моего бесконечного рождения, с тобой разделить
Κράτα, κράτα με, μόνο αγάπα με, να πάμε στον ουρανό
Держи, держи меня, только люби меня, давай отправимся в небо
Κι όταν φτάσουμε, να πέφτω άσε με, ξέρω να σώζομαι εγώ
И когда мы долетим, позволь мне упасть, я знаю, как спасти себя
Χρόνια που πέθαινα, χρόνια που τέλειωνα κι είμαι ακόμα εδώ
Годы, когда я умирала, годы, когда я заканчивалась, но я всё ещё здесь
Όλα τα λάθη μου έχω στην πλάτη μου, μα είμαι καινούργια εγώ
Все свои ошибки несу я на спине, но я новая я
Χρόνια που πέθαινα, χρόνια που τέλειωνα κι είμαι ακόμα εδώ
Годы, когда я умирала, годы, когда я заканчивалась, но я всё ещё здесь
Όλο το δάκρυ μου στέγνωσε, αγάπη μου, κι είμαι καινούργια εγώ
Все мои слёзы высохли, любовь моя, и я новая я
(Θηρίο) Έχω πεθάνει κι έχω ξαναγεννηθεί απ' την στάχτη μου
(Зверь) Я умерла и вновь родилась из своего пепла
Ξέρω να σώζομαι εγώ, μη φοβάσαι, αγαπή μου
Я знаю, как спасти себя, не бойся, любимый мой
Στα μάτια σε κοιτάω, εσύ απ' το χέρι κράτα με
Смотрю тебе в глаза, а ты держи меня за руку
Κι άν θέλεις, κάνε μου μιά χάρη, άμα σου περισσεύει, αγάπα με
И если хочешь, сделай мне одолжение, если у тебя есть лишняя, полюби меня
Κι όταν φτάσουμε, να πέφτω άσε με, ξέρω να σώζομαι εγώ
И когда мы долетим, позволь мне упасть, я знаю, как спасти себя
Χρόνια που πέθαινα, χρόνια που τέλειωνα κι είμαι ακόμα εδώ
Годы, когда я умирала, годы, когда я заканчивалась, но я всё ещё здесь
Όλα τα λάθη μου έχω στην πλάτη μου, μα είμαι καινούργια εγώ
Все свои ошибки несу я на спине, но я новая я
Χρόνια που πέθαινα, χρόνια που τέλειωνα κι είμαι ακόμα εδώ
Годы, когда я умирала, годы, когда я заканчивалась, но я всё ещё здесь
Όλο το δάκρυ μου στέγνωσε, αγάπη μου, κι είμαι καινούργια εγώ
Все мои слёзы высохли, любовь моя, и я новая я





Writer(s): Nikos Andipas, Nikos Moraitis, Kostas Thirio Drakoulas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.