Paroles et traduction Katy Garbi - O Kafes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ήρθε
το
πρωί
και
είμαι
μόνη,
I
woke
up
this
morning
and
I'm
alone,
πίνω
το
καφέ
μου
τον
πικρό.
Drinking
my
bitter
coffee.
Ρίχνω
τα
χαρτιά
και
με
σκοτώνει,
I
threw
the
bones
and
they
killed
me,
που
σε
βγάζουν
ψεύτη
και
δειλό.
They
expose
you
as
a
liar
and
a
coward.
Στον
καφέ
διαβάζω
τα
σημάδια,
I
read
the
signs
in
my
coffee,
και
τη
μοίρα
ψάχνω
στα
τυφλά.
And
I
blindly
search
for
my
fate.
Στο
φλιτζάνι
η
ζωή
μου
άδεια,
My
life
is
empty
in
my
cup,
στο
πιατάκι
κρύφτηκες
ξανά.
You
hid
in
my
saucer
once
again.
Έτσι
όπως
καίει
στα
χείλια
ο
καφές
μου,
Like
the
way
my
coffee
burns
my
lips,
θέλω
να
καείς
που
πήρες
τις
χαρές
μου.
I
want
you
to
burn
for
taking
my
happiness.
Έτσι
όπως
πέφτει
κάτω
το
φλιτζάνι,
Like
the
way
my
cup
falls
to
the
ground,
θρύψαλα
να
γίνουν
όσα
σου
'χω
κάνει.
May
all
the
things
I
did
for
you
be
shattered.
Σύννεφα
βαριά
και
κλεισμένοι
όλοι
οι
δρόμοι,
Heavy
clouds
and
all
the
roads
are
closed,
ντάμα
στην
κοψιά
την
αγάπη
μας
σκοτώνει.
The
queen
of
spades
kills
our
love
in
her
turn.
Έτσι
όπως
καίει
στα
χείλια
ο
καφές
μου,
Like
the
way
my
coffee
burns
my
lips,
θέλω
να
καείς
που
πήρες
τις
χαρές
μου.
I
want
you
to
burn
for
taking
my
happiness.
Έτσι
όπως
πέφτει
κάτω
το
φλιτζάνι,
Like
the
way
my
cup
falls
to
the
ground,
θρύψαλα
να
γίνουν
όσα
σου
'χω
κάνει.
May
all
the
things
I
did
for
you
be
shattered.
Σύννεφα
βαριά
και
κλεισμένοι
όλοι
οι
δρόμοι,
Heavy
clouds
and
all
the
roads
are
closed,
ντάμα
στην
κοψιά
την
αγάπη
μας
σκοτώνει.
The
queen
of
spades
kills
our
love
in
her
turn.
Το
φλιτζάνι
γράφει
μαύρο
τέλος,
My
cup
reads
a
bitter
end,
σε
μια
μπερδεμένη
ρουφηξιά.
In
a
confusing
sip.
Βλέπω
μια
καρδιά
και
ένα
βέλος,
I
see
a
heart
and
an
arrow,
δίχως
τα
δικά
μου
αρχικά.
Without
my
initials.
Έτσι
όπως
καίει
στα
χείλια
ο
καφές
μου,
Like
the
way
my
coffee
burns
my
lips,
θέλω
να
καείς
που
πήρες
τις
χαρές
μου.
I
want
you
to
burn
for
taking
my
happiness.
Έτσι
όπως
πέφτει
κάτω
το
φλιτζάνι,
Like
the
way
my
cup
falls
to
the
ground,
θρύψαλα
να
γίνουν
όσα
σου
'χω
κάνει.
May
all
the
things
I
did
for
you
be
shattered.
Σύννεφα
βαριά
και
κλεισμένοι
όλοι
οι
δρόμοι,
Heavy
clouds
and
all
the
roads
are
closed,
ντάμα
στην
κοψιά
την
αγάπη
μας
σκοτώνει.
The
queen
of
spades
kills
our
love
in
her
turn.
Έτσι
όπως
καίει
στα
χείλια
ο
καφές
μου,
Like
the
way
my
coffee
burns
my
lips,
θέλω
να
καείς
που
πήρες
τις
χαρές
μου.
I
want
you
to
burn
for
taking
my
happiness.
Έτσι
όπως
πέφτει
κάτω
το
φλιτζάνι,
Like
the
way
my
cup
falls
to
the
ground,
θρύψαλα
να
γίνουν
όσα
σου
'χω
κάνει.
May
all
the
things
I
did
for
you
be
shattered.
Σύννεφα
βαριά
και
κλεισμένοι
όλοι
οι
δρόμοι,
Heavy
clouds
and
all
the
roads
are
closed,
ντάμα
στην
κοψιά
την
αγάπη
μας
σκοτώνει.
The
queen
of
spades
kills
our
love
in
her
turn.
Έτσι
όπως
καίει
στα
χείλια
ο
καφές
μου,
Like
the
way
my
coffee
burns
my
lips,
θέλω
να
καείς
που
πήρες
τις
χαρές
μου.
I
want
you
to
burn
for
taking
my
happiness.
Έτσι
όπως
πέφτει
κάτω
το
φλιτζάνι,
Like
the
way
my
cup
falls
to
the
ground,
θρύψαλα
να
γίνουν
όσα
σου
'χω
κάνει.
May
all
the
things
I
did
for
you
be
shattered.
Σύννεφα
βαριά
και
κλεισμένοι
όλοι
οι
δρόμοι,
Heavy
clouds
and
all
the
roads
are
closed,
ντάμα
στην
κοψιά
την
αγάπη
μας
σκοτώνει.
The
queen
of
spades
kills
our
love
in
her
turn.
Έτσι
όπως
καίει
στα
χείλια
ο
καφές
μου,
Like
the
way
my
coffee
burns
my
lips,
θέλω
να
καείς
που
πήρες
τις
χαρές
μου.
I
want
you
to
burn
for
taking
my
happiness.
Έτσι
όπως
πέφτει
κάτω
το
φλιτζάνι,
Like
the
way
my
cup
falls
to
the
ground,
θρύψαλα
να
γίνουν
όσα
σου
'χω
κάνει.
May
all
the
things
I
did
for
you
be
shattered.
Σύννεφα
βαριά
και
κλεισμένοι
όλοι
οι
δρόμοι,
Heavy
clouds
and
all
the
roads
are
closed,
ντάμα
στην
κοψιά
την
αγάπη
μας
σκοτώνει.
The
queen
of
spades
kills
our
love
in
her
turn.
Έτσι
όπως
πέφτει
κάτω
το
φλιτζάνι,
Like
the
way
my
cup
falls
to
the
ground,
θρύψαλα
να
γίνουν
όσα
σου
'χω
κάνει.
May
all
the
things
I
did
for
you
be
shattered.
Έτσι
όπως
καίει
στα
χείλια
ο
καφές
μου,
Like
the
way
my
coffee
burns
my
lips,
θέλω
να
καείς!
I
want
you
to
burn!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orestis Plakidis, Yannis Doxas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.