Katy Garbi - Pos Allazi O Keros (Anemos) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Katy Garbi - Pos Allazi O Keros (Anemos)




Pos Allazi O Keros (Anemos)
Where You Have Gone (Wind)
Η αγκαλιά σου τον πρώτο καιρό
In the beginning, in your embrace
Ήταν για μένα λιμάνι ζεστό
I found solace, a warm, safe space
Ήθελα να'μαι δεμένη για πάντα εδώ
I yearned to be tied to you, forever in this place
Μ' ένα σου βλέμμα πλημμύριζε φως
Your gaze would flood me with light
Για τα φιλιά σου υπήρχε καιρός
Time was endless for your kisses
Έλεγα θα σε λατρεύω μια ζωή
I would vow to adore you, eternally
Πώς αλλάζει ο καιρός
How time changes
Πώς γίνεται ψυχρός ο άνεμος
How it turns the wind cold
Πώς αλλάζει ο άνεμος
How the wind changes
Πώς γίνεται βοριάς ψυχρός
How it becomes a frigid north wind
Άνεμος φυσάει και τίποτα δε μένει
The wind blows, and nothing remains
Άνεμος ο χρόνος τη ζωή μας κλέβει
Time, like the wind, robs us of our days
Τίποτα δεν τον σταματά
There is no stopping it
Άνεμος φυσάει και σκίζει τα πανιά μας
The wind blows and tears at our sails
Άνεμος σκορπάει τα φύλλα της καρδιάς μας
The wind scatters the leaves of our hearts
Άνεμος σκόρπισε και μας
The wind separated us
Πέρασαν χρόνια κι ακόμα γυρνώ
Years have passed and still I return
Στα ίδια μέρη ξανά να σε βρω
To the same places, hoping to find you again
Μια ηλιαχτίδα μέσα στη ψυχή σου να δω
To see a ray of sunshine within your soul
Τ' όνειρο χάθηκε μεσ'τη σιωπή
The dream has dissipated into silence
Τίποτα πια δε θυμίζει γιορτή
Nothing evokes the memory of a celebration
Ότι αγαπούσα έχει γίνει φυλακή
What I once cherished has become a prison
Πώς αλλάζει ο καιρός
How time changes
Πώς γίνεται ψυχρός ο άνεμος
How it turns the wind cold
Πώς αλλάζει ο άνεμος
How the wind changes
Πώς γίνεται βοριάς ψυχρός
How it becomes a frigid north wind
Άνεμος φυσάει και τίποτα δε μένει
The wind blows, and nothing remains
Άνεμος ο χρόνος τη ζωή μας κλέβει
Time, like the wind, robs us of our days
Τίποτα δεν τον σταματά
There is no stopping it
Άνεμος φυσάει και σκίζει τα πανιά μας
The wind blows and tears at our sails
Άνεμος σκορπάει τα φύλλα της καρδιάς μας
The wind scatters the leaves of our hearts
Άνεμος σκόρπισε και μας
The wind separated us
Πώς αλλάζει ο καιρός
How time changes
Πώς γίνεται ψυχρός ο άνεμος
How it turns the wind cold
Πώς αλλάζει ο άνεμος
How the wind changes
Πώς γίνεται βαριάς ψυχρός
How it becomes heavy and cold





Writer(s): Pegasos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.