Paroles et traduction Katy Garbi - Se Poliorkia (Pes Pes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Poliorkia (Pes Pes)
Se Poliorkia (Pes Pes)
Κάστρο
σε
πολιορκία
A
castle
under
siege
η
δικιά
μου
η
καρδιά
my
heart
is
που
της
ρίχνεις
με
μανία
you
shoot
arrows
of
fire
at
it
χίλια
βέλη
από
φωτιά
a
thousand
arrows
of
fire
περιθώρια
δε
δίνεις
you
give
no
room
to
breathe
και
δεν
έχω
επιλογή
and
I
have
no
choice
but
to
σήκωσα
ψηλά
τα
χέρια,
raise
my
hands
high,
ύψωσα
λευκό
πανί
raise
a
white
flag
Και
πες,
πες,
πες,
στην
αγκαλιά
σου
έπεσα
Come,
come,
come,
I
fell
into
your
embrace
και
έγινα
δικιά
σου
and
became
yours
και
θες,
δε
θες,
μ'
έκανες
και
σε
θέλησα
and
whether
you
want
to
or
not,
you
made
me
want
you
και
έμεινα
κοντά
σου
and
made
me
stay
near
you
Και
πες,
πες,
πες,
στην
αγκαλιά
σου
έπεσα
Come,
come,
come,
I
fell
into
your
embrace
και
έγινα
δικιά
σου
and
became
yours
και
θες,
δε
θες,
μ'
έκανες
και
σε
θέλησα
and
whether
you
want
to
or
not,
you
made
me
want
you
και
έμεινα
κοντά
σου
and
made
me
stay
near
you
Σε
πολιορκία
μ'
έχεις
You
have
me
under
siege
γιατί
λες
πως
μ'
αγαπάς
because
you
say
you
love
me
κι
όσο
βλέπεις
πως
αντέχω,
and
as
long
as
you
see
that
I
endure,
τόσο
πιο
πολύ
χτυπάς
you
keep
attacking
more
λόγια
σαν
καυτό
μολύβι,
words
like
hot
lead,
κατά
πάνω
μου
βροχή
raining
down
on
me
σου
ζητάω
λίγο
χρόνο
I
ask
for
just
a
little
time
μα
δε
θες
ανακωχή
but
you
don't
want
a
truce
Και
πες,
πες,
πες,
στην
αγκαλιά
σου
έπεσα
Come,
come,
come,
I
fell
into
your
embrace
και
έγινα
δικιά
σου
and
became
yours
και
θες,
δε
θες,
μ'
έκανες
και
σε
θέλησα
and
whether
you
want
to
or
not,
you
made
me
want
you
και
έμεινα
κοντά
σου
and
made
me
stay
near
you
Και
πες,
πες,
πες,
στην
αγκαλιά
σου
έπεσα
Come,
come,
come,
I
fell
into
your
embrace
και
έγινα
δικιά
σου
and
became
yours
και
θες,
δε
θες,
μ'
έκανες
και
σε
θέλησα
and
whether
you
want
to
or
not,
you
made
me
want
you
και
έμεινα
κοντά
σου
and
made
me
stay
near
you
Και
πες,
πες,
πες,
στην
αγκαλιά
σου
έπεσα
Come,
come,
come,
I
fell
into
your
embrace
και
έγινα
δικΙά
σου
and
became
you
και
θες,
δε
θες,
μ'
έκανες
και
σε
θέλησα
and
whether
you
want
to
or
not,
you
made
me
want
you
και
έμεινα
κοντά
σου
and
made
me
stay
near
you
Και
πες,
πες,
πες,
στην
αγκαλιά
σου
έπεσα
Come,
come,
come,
I
fell
into
your
embrace
και
έγινα
δικιά
σου
and
became
yours
και
θες,
δε
θες,
μ'
έκανες
και
σε
θέλησα
and
whether
you
want
to
or
not,
you
made
me
want
you
και
έμεινα
κοντά
σου
and
made
me
stay
near
you
Και
πες,
πες,
πες
Come,
come,
come
και
θες,
δε
θες
and
whether
you
want
to
or
not
Και
πες,
πες,
πες
Come,
come,
come
και
θες,
δε
θες
and
whether
you
want
to
or
not
Και
πες,
πες,
πες,
στην
αγκαλιά
σου
έπεσα
Come,
come,
come,
I
fell
into
your
embrace
και
έγινα
δικιά
σου
and
became
yours
και
θες,
δε
θες,
μ'
έκανες
και
σε
θέλησα
and
whether
you
want
to
or
not,
you
made
me
want
you
και
έμεινα
κοντά
σου
and
made
me
stay
near
you
Και
πες,
πες,
πες...
Come,
come,
come...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fivos
Album
To Kati
date de sortie
14-03-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.