Paroles et traduction Katy Garbi - Viastika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Είχα
πει
δε
θα
κλάψω,
Я
сказала,
что
плакать
не
буду,
είχα
πει
θα
ξεγράψω
я
сказала,
что
тебя
забуду,
τα
φιλιά
που
μου
έδινες
поцелуи
твои
сотру,
και
πορεία
θ′
αλλάξω.
и
дорогу
другую
найду.
Μα
άλλους
νόμους
έχει
η
καρδιά,
Но
у
сердца
свои
законы,
δεν
είναι
για
κείνη
ποτέ
αργά,
для
него
никогда
не
поздно,
δεν
λογαριάζει
τι
λέμε
εμείς
не
считает
оно
слова
мои,
κι
εγώ
είπα
τόσα
πολύ
νωρίς.
а
я
наговорила
много
лишнего,
увы.
Μα
άλλη
γνώμη
έχει
η
ζωή
Но
у
жизни
другое
мнение,
και
τώρα
μου
λείπεις
κάθε
στιγμή,
и
теперь
ты
мне
нужен
каждое
мгновение,
και
σε
θέλω
και
σε
θέλω,
и
хочу
тебя,
и
хочу
тебя,
και
σε
θέλω
πιο
πολύ.
и
хочу
тебя
еще
сильней.
Βιάστηκα
να
πω
ότι
σε
ξέχασα,
Поспешила
сказать,
что
забыла
тебя,
βιάστηκα
να
πω
πως
σε
ξεπέρασα,
поспешила
сказать,
что
пережила
тебя,
δάκρυα
με
πρόδωσαν
στα
μάτια
μου,
слезы
меня
предали
в
глазах
моих,
μάτια
μου.
в
глазах
моих.
Βιάστηκα
να
σβήσω
αυτά
που
ζήσαμε,
Поспешила
стереть
то,
что
мы
пережили,
πίσω
οι
αναμνήσεις
με
γυρίσανε,
воспоминания
назад
меня
вернули,
άμυνα
κρατούσα
μα
κουράστηκα,
держала
оборону,
но
устала,
Θεέ
μου,
πώς
βιάστηκα...
Боже,
как
я
поспешила...
Είχα
πει
θα
τ'
αντέξω,
Я
сказала,
что
выдержу,
να
σε
βρω
δε
θα
τρέξω,
что
искать
тебя
не
побегу,
στον
καιρό
που
′μουν
πλάι
σου
во
времена,
когда
была
рядом
с
тобой
αλλά
έπεσα
έξω,
γιατί.
но
ошиблась
я,
отчего
ж.
Άλλους
νόμους
έχει
η
καρδιά,
Но
у
сердца
свои
законы,
δεν
είναι
για
κείνη
ποτέ
αργά,
для
него
никогда
не
поздно,
δεν
λογαριάζει
τι
λέμε
εμείς
не
считает
оно
слова
мои,
κι
εγώ
είπα
τόσα
πολύ
νωρίς.
а
я
наговорила
много
лишнего,
увы.
Μα
άλλη
γνώμη
έχει
η
ζωή
Но
у
жизни
другое
мнение,
και
τώρα
μου
λείπεις
κάθε
στιγμή.
и
теперь
ты
мне
нужен
каждое
мгновение.
και
σε
θέλω
και
σε
θέλω,
и
хочу
тебя,
и
хочу
тебя,
και
σε
θέλω
πιο
πολύ.
и
хочу
тебя
еще
сильней.
Βιάστηκα
να
πω
ότι
σε
ξέχασα,
Поспешила
сказать,
что
забыла
тебя,
βιάστηκα
να
πω
πως
σε
ξεπέρασα,
поспешила
сказать,
что
пережила
тебя,
δάκρυα
με
πρόδωσαν
στα
μάτια
μου,
слезы
меня
предали
в
глазах
моих,
μάτια
μου.
в
глазах
моих.
Βιάστηκα
να
σβήσω
αυτά
που
ζήσαμε,
Поспешила
стереть
то,
что
мы
пережили,
πίσω
οι
αναμνήσεις
με
γυρίσανε,
воспоминания
назад
меня
вернули,
άμυνα
κρατούσα
μα
κουράστηκα,
держала
оборону,
но
устала,
Μα
άλλους
νόμους
έχει
η
καρδιά,
Но
у
сердца
свои
законы,
δεν
είναι
για
κείνη
ποτέ
αργά,
для
него
никогда
не
поздно,
δεν
λογαριάζει
τι
λέμε
εμείς
не
считает
оно
слова
мои,
κι
εγώ
είπα
τόσα
πολύ
νωρίς.
а
я
наговорила
много
лишнего,
увы.
Μα
άλλη
γνώμη
έχει
η
ζωή
Но
у
жизни
другое
мнение,
και
τώρα
μου
λείπεις
κάθε
στιγμή,
и
теперь
ты
мне
нужен
каждое
мгновение,
και
σε
θέλω
και
σε
θέλω,
и
хочу
тебя,
и
хочу
тебя,
και
σε
θέλω
πιο
πολύ.
и
хочу
тебя
еще
сильней.
Βιάστηκα
να
πω
ότι
σε
ξέχασα,
Поспешила
сказать,
что
забыла
тебя,
βιάστηκα
να
πω
πως
σε
ξεπέρασα,
поспешила
сказать,
что
пережила
тебя,
δάκρυα
με
πρόδωσαν
στα
μάτια
μου,
слезы
меня
предали
в
глазах
моих,
μάτια
μου.
в
глазах
моих.
Βιάστηκα
να
σβήσω
αυτά
που
ζήσαμε,
Поспешила
стереть
то,
что
мы
пережили,
πίσω
οι
αναμνήσεις
με
γυρίσανε,
воспоминания
назад
меня
вернули,
άμυνα
κρατούσα
μα
κουράστηκα,
держала
оборону,
но
устала,
Θεέ
μου,
πώς
βιάστηκα...
Боже,
как
я
поспешила...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): nikos terzis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.