Kauai Shawty - Me esqueça (feat. Luangelus) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kauai Shawty - Me esqueça (feat. Luangelus)




Me esqueça (feat. Luangelus)
Forget Me (feat. Luangelus)
é
It's already
I love you o Kauai Shawty)
I love you (it's Kauai Shawty)
Onde você agora?
Where are you now?
Não diga que esqueceu
Don't say you've already forgotten
Então é melhor ir embora
Then it's better to leave
Eu devia ter previsto isso antes
I should have foreseen this
Você sabia disso o tempo todo
You've known this all along
E vai tentar me ligar logo após
And you'll try to call me right after
De escutar esse som
Of hearing this song
sabe, eu falo coisas reais
You know, I only say real things
Eu não atendo porque em slow
I don't answer because I'm in slow
E você diz que é culpa de alguém
And you say it's someone else's fault
Quando se é a culpada
When you're the guilty one
Você continua errando por aqui
You keep making mistakes here
Eu levanto sempre pela manhã
I always wake up in the morning
Você contando uma mentira nova
You telling a new lie
De nada isso importa agora
None of this matters now
Porque eu me sinto distante daqui
Because I already feel distant from here
Uma bolsa da Chanel
A Chanel bag
Agora meu vício é dinheiro
My addiction is money now
Dropo sempre esse thirty
I always drop that thirty
Porque eu lembrei de você (já eh)
Because I remember you (it's already)
Você
You
Eu quero voltar ao passado (já eh)
I want to go back to the past (it's already)
Vale a pena ser lembrado? (Não)
Is it worth remembering? (No)
Então vou deixar enterrado (deixar enterrado)
Then I'll leave it buried (leave it buried)
Eu distante daqui (daqui)
I'm distant from here (here)
Não respondo suas mensagens (uau)
I don't answer your messages (wow)
estive mal, não me sinto bem
I've been sick, I don't feel well
Mas isso não importa agora (uau)
But that doesn't matter now (wow)
Onde você agora?
Where are you now?
Não diga que esqueceu
Don't say you've already forgotten
Então é melhor ir embora
Then it's better to leave
Eu devia ter previsto isso antes
I should have foreseen this
Você sabia disso o tempo todo
You've known this all along
E vai tentar me ligar logo após
And you'll try to call me right after
De escutar esse som
Of hearing this song
sabe, eu falo coisas reais (coisas reais)
You know, I only say real things (real things)





Writer(s): Kauai Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.