Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
tua
migliore
amica
è
una
stronza
Deine
beste
Freundin
ist
eine
Zicke
Mi
sa
che
ho
bisogno
di
un'ambulanza
Ich
glaub,
ich
brauche
einen
Krankenwagen
Mille
pezzi
di
cuore
Tausend
Herzstücke
Forse
ho
un
po'
di
colla
per
poterlo
aggiustare,
na-na-na
Vielleicht
habe
ich
ein
bisschen
Kleber,
um
es
zu
reparieren,
na-na-na
Abbiamo
fatto
splendidi
sbagli
Wir
haben
wunderbare
Fehler
gemacht
Come
i
nostri
nomi
sopra
i
muri
dei
bagni
Wie
unsere
Namen
an
den
Wänden
der
Toiletten
Come
i
nostri
morsi
Wie
unsere
Bisse
Che
anche
se
guariscono
sono
permanenti,
na-na-na
Die,
auch
wenn
sie
verheilen,
permanent
sind,
na-na-na
E
buttiamo
il
sale
indietro
quando
andiamo
via
Und
wir
werfen
Salz
zurück,
wenn
wir
gehen
Come
Rue
e
Jules
in
Euphoria
Wie
Rue
und
Jules
in
Euphoria
Ripeti
con
me
Sprich
mir
nach
"Non
è
colpa
tua,
non
è
colpa
mia"
"Es
ist
nicht
deine
Schuld,
es
ist
nicht
meine
Schuld"
Ci
facciamo
lividi
come
strade
che
passano
in
centro
(na-na-na)
Wir
holen
uns
blaue
Flecken
wie
Straßen,
die
durchs
Zentrum
führen
(na-na-na)
Lividi,
lividi
elegantissimi
e
così
fuori
posto
(na-na-na)
Blaue
Flecken,
wunderschöne
blaue
Flecken
und
so
fehl
am
Platz
(na-na-na)
Sono
solo
questi
giorni
strani
e
tu
mi
pensi
mai,
mi
pensi
mai?
Es
sind
nur
diese
seltsamen
Tage,
und
denkst
du
jemals
an
mich,
denkst
du
an
mich?
Siamo
città
come
Baghdad,
la
guerra
dentro
Wir
sind
Städte
wie
Bagdad,
der
Krieg
im
Inneren
Tutto
bene,
va
tutto
bene
Alles
gut,
alles
wird
gut
Tutto
bene,
va
tutto
bene
Alles
gut,
alles
wird
gut
Ci
facciamo
i
lividi,
ma
ci
perdiamo
nei
vicoli
Wir
holen
uns
blaue
Flecken,
aber
wir
verirren
uns
in
den
Gassen
Di
questa
città
che
ci
sta
stretta
come
la
realtà
Dieser
Stadt,
die
uns
so
einengt
wie
die
Realität
Tua
madre
e
l'università,
sappi
che
qualcosa
resterà
Deine
Mutter
und
die
Universität,
wisse,
dass
etwas
bleiben
wird
Di
te
e
di
me
anche
se,
na-na-na
Von
dir
und
mir,
auch
wenn,
na-na-na
So
che
un
giorno
mi
ripenserai,
na-na-na
Ich
weiß,
dass
du
eines
Tages
an
mich
zurückdenken
wirst,
na-na-na
Ma
spero
quel
giorno
non
arrivi
mai
Aber
ich
hoffe,
dieser
Tag
kommt
nie
Ci
facciamo
lividi
come
strade
che
passano
in
centro
(na-na-na)
Wir
holen
uns
blaue
Flecken
wie
Straßen,
die
durchs
Zentrum
führen
(na-na-na)
Lividi,
lividi
elegantissimi
e
così
fuori
posto
(na-na-na)
Blaue
Flecken,
wunderschöne
blaue
Flecken
und
so
fehl
am
Platz
(na-na-na)
Sono
solo
questi
giorni
strani
e
tu
mi
pensi
mai,
mi
pensi
mai?
Es
sind
nur
diese
seltsamen
Tage,
und
denkst
du
jemals
an
mich,
denkst
du
an
mich?
Siamo
città
come
Baghdad,
la
guerra
dentro
Wir
sind
Städte
wie
Bagdad,
der
Krieg
im
Inneren
Bruciano
cose,
nelle
nostre
case
va
tutto
bene
Dinge
brennen,
in
unseren
Häusern
ist
alles
in
Ordnung
Ci
sono
esplosioni
alla
televisione
e
va
tutto
bene
Es
gibt
Explosionen
im
Fernsehen
und
alles
ist
gut
Tutto
bene,
va
tutto
bene
Alles
gut,
alles
wird
gut
Tutto
bene,
va
tutto
bene
Alles
gut,
alles
wird
gut
Ci
facciamo
lividi
come
strade
che
passano
in
centro
(na-na-na)
Wir
holen
uns
blaue
Flecken
wie
Straßen,
die
durchs
Zentrum
führen
(na-na-na)
Lividi,
lividi
elegantissimi
e
così
fuori
posto
(na-na-na)
Blaue
Flecken,
wunderschöne
blaue
Flecken
und
so
fehl
am
Platz
(na-na-na)
Sono
solo
questi
giorni
strani
e
tu
mi
pensi
mai,
mi
pensi
mai?
Es
sind
nur
diese
seltsamen
Tage,
und
denkst
du
jemals
an
mich,
denkst
du
an
mich?
Siamo
città
come
Baghdad,
la
guerra
dentro
Wir
sind
Städte
wie
Bagdad,
der
Krieg
im
Inneren
Sono
solo
questi
giorni
strani,
ma
tu
come
stai,
tu
come
stai?
Es
sind
nur
diese
seltsamen
Tage,
aber
wie
geht
es
dir,
wie
fühlst
du
dich?
Non
pioverà,
oggi
a
Baghdad
va
tutto
bene
Es
wird
nicht
regnen,
heute
ist
in
Bagdad
alles
gut
Tutto
bene,
va
tutto
bene
Alles
gut,
alles
wird
gut
Tutto
bene,
va
tutto
bene
Alles
gut,
alles
wird
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Micheli, Denise Giarrusso, Lorenzo Lombardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.