Kaufman - Caramelle (feat. Ciliari) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaufman - Caramelle (feat. Ciliari)




Caramelle (feat. Ciliari)
Леденцы (feat. Ciliari)
Il vento fa le onde nel bicchiere
Ветер рябит в стакане, как волны,
E negli occhi adesso abbiamo il mare
И в твоих глазах сейчас плещется море.
Ti sei voltata per non farmelo vedere
Ты отвернулась, чтобы я этого не видел,
Ma me ne sono accorto uguale
Но я все равно заметил.
Come si fa, vieni qua, ci sembra di affogare
Что же делать, подойди ко мне, кажется, мы тонем,
Eppure siamo qua, dentro un bar
И все же мы здесь, в баре,
A cercarci nelle tasche l'accendino
Ищем в карманах зажигалку
E una scusa per andare via di qua
И предлог, чтобы уйти отсюда.
Ma guarda che domani non sarà migliore
Но завтра не станет лучше, поверь,
Cercheremo scuse per non pensare
Мы будем искать оправдания, чтобы не думать,
Mentre i giorni di questa estate
Пока дни этого лета
Cureranno poco a poco le ferite
Понемногу залечат наши раны.
Caramelle, caramelle e sigarette
Леденцы, леденцы и сигареты
Fino a mattina per farci calmare
До самого утра, чтобы успокоиться.
Scriviamo le inziali sopra una panchina
Напишем наши инициалы на скамейке
In stazione centrale
На центральном вокзале.
Caramelle, caramelle e sigarette
Леденцы, леденцы и сигареты
Fino a mattina per farci calmare
До самого утра, чтобы успокоиться.
Scriviamo le inziali sopra una panchina
Напишем наши инициалы на скамейке
In stazione centrale
На центральном вокзале.
E che ne dici di restare insieme ancora un'ora?
А что, если мы останемся вместе еще на час?
Sei bella che un minuto vale una vita intera
Ты так прекрасна, что минута с тобой стоит целой жизни.
Con te una vita intera non mi basta
Целой жизни с тобой мне мало.
Com'è 'ste sigarette nella tasca?
Как насчет этих сигарет в кармане?
Eppure guarda qui, è venerdì
И все же, смотри, сегодня пятница,
Abbiamo usato anche le stelle come ghiaccio dentro a un drink
Мы даже звезды использовали, как лед в наших напитках.
Facciamo che soltanto per stanotte
Давай только на эту ночь
Viviamo dentro un film, chi se ne fotte
Будем жить, как в кино, плевать на все.
E nella testa esplodono le bombe
И в голове взрываются бомбы,
Quest'ultimo bicchiere ci confonde
Этот последний бокал сбивает с толку.
Il vento è una canzone tra le onde
Ветер это песня среди волн.
Cos'è che vuoi di più, abbiamo già ciò che ci serve
Чего ты хочешь еще? У нас уже есть все, что нужно.
Caramelle, caramelle e sigarette
Леденцы, леденцы и сигареты
Fino a mattina per farci calmare
До самого утра, чтобы успокоиться.
Scriviamo le inziali sopra una panchina
Напишем наши инициалы на скамейке
In stazione centrale
На центральном вокзале.
Caramelle, caramelle e sigarette
Леденцы, леденцы и сигареты
Fino a mattina per farci calmare
До самого утра, чтобы успокоиться.
Scriviamo le inziali sopra una panchina
Напишем наши инициалы на скамейке
In stazione centrale
На центральном вокзале.
Spegniamo per un attimo i pensieri
Выключим на мгновение мысли,
In bianco e nero come i film di Chaplin
Черно-белые, как фильмы Чаплина,
Se viaggiano al contrario nella testa
Если они прокручиваются в голове наоборот,
Come 'sto mondo dai finestrini
Как этот мир за окном поезда.
Di tutti i nostri centomila treni
Всех наших сто тысяч поездов,
In tutti i nostri viaggi interstellari
Во всех наших межзвездных путешествиях.
Ma ti ricordi ieri?
А ты помнишь вчерашний день?
Sì, ti ricordi ieri?
Да, ты помнишь вчерашний день?
Caramelle, caramelle e sigarette
Леденцы, леденцы и сигареты
Fino a mattina per farci calmare
До самого утра, чтобы успокоиться.
Scriviamo le inziali sopra una panchina
Напишем наши инициалы на скамейке
In stazione centrale
На центральном вокзале.
Caramelle, caramelle, sigarette
Леденцы, леденцы, сигареты
Fino a mattina per farci calmare
До самого утра, чтобы успокоиться.
Scriviamo le inziali sopra una panchina
Напишем наши инициалы на скамейке
In stazione centrale
На центральном вокзале.





Writer(s): Alessandro Micheli, Domenico Tinelli, Lorenzo Lombardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.