Paroles et traduction Kaufman - Siddharta
Guarda,
sono
uscito
stasera
Смотри,
я
вышел
сегодня
вечером,
Ho
messo
nel
portaoggetti
un
pezzo
di
primavera
Заложил
кусочек
весны
в
бардачок,
E
poi
anche
i
giorni
bui,
pensiero
di
te
con
lui
А
ещё
эти
пасмурные
дни,
мысли
о
тебе
с
ним,
Poi
il
mare
d'inverno,
le
notti,
l'inferno
Потом
зимнее
море,
ночи,
ад,
La
storia
tra
di
noi
che
siamo
persi,
ma
non
importa
История
между
нами,
мы
потерялись,
но
неважно,
Che
abbiamo
le
paranoie,
anche
di
scorta
Что
у
нас
паранойя,
даже
с
запасом,
E
il
cuore
a
strisce
come
Abbey
Road
И
сердце
в
полоску,
как
Abbey
Road,
In
casa
e
in
auto
come
un
quadro
di
Mirò
Дома
и
в
машине,
как
картина
Миро.
Facciamo
come
tua
madre
che
rende
le
cose
leggere
Давай
сделаем
как
твоя
мать,
которая
всё
упрощает,
Mettendolo
anche
in
un
bicchiere
Даже
наливая
это
в
стакан,
E
noi
due,
che
ci
graffiamo
il
cuore
А
мы
двое,
царапаем
друг
другу
сердца,
Senza
fare
rumore
Беззвучно.
E
come
Siddharta,
non
perdo
la
calma
И
как
Сиддхартха,
я
не
теряю
спокойствия,
Io
bevo
e
il
mal
di
testa
l'hai
te
Я
пью,
а
головная
боль
у
тебя,
Mi
scoppia
la
testa,
è
solo
il
mio
karma
У
меня
разрывается
голова,
это
просто
моя
карма,
E
lo
so
che
И
я
знаю,
что
La
mia
giornata
più
bella
è
la
tua
giornata
di
merda
Мой
лучший
день
— твой
дерьмовый
день,
Tu
vuoi
un
Negroni,
io
preferisco
tre
Gin
Tonic
Ты
хочешь
Негрони,
я
предпочитаю
три
Джин-тоника,
E
cosa
ne
sai
И
что
ты
знаешь,
Guarda
che
fa
male,
male
Смотри,
как
это
больно,
больно,
Più
degli
alcolici,
di
lunedì
che
piove
Больше,
чем
алкоголь,
чем
дождливый
понедельник,
Sì,
di
lunedì
che
piove
Да,
чем
дождливый
понедельник.
E
una
zingara
mi
ha
fatto
le
carte,
mi
vanno
tutte
storte
И
цыганка
мне
гадала,
все
карты
плохие,
Lei
mi
vorrebbe
Spiderman,
io
sono
Peter
Parker
Она
хочет
Человека-паука,
а
я
Питер
Паркер,
E
i
giorni
d'estate,
le
notti,
le
fate
И
летние
дни,
ночи,
феи,
Distanze
tra
di
noi
così
lontane
come
Pechino
Расстояния
между
нами,
далёкие,
как
до
Пекина,
In
radio
passa
un
pezzo
di
Rino
Gaetano
По
радио
играет
Рино
Гаэтано,
I
finestrini
delle
auto
appannati
Окна
машин
запотели,
Abbiamo
fatto
cuori
che
ora
sono
sbiaditi
Мы
рисовали
сердца,
которые
теперь
выцвели.
Facciamo
come
tua
madre
che
rende
le
cose
leggere
Давай
сделаем
как
твоя
мать,
которая
всё
упрощает,
Come
una
religione
orientale
Как
восточная
религия,
E
noi,
che
per
non
farci
sentire
А
мы,
чтобы
не
слышать
друг
друга,
Alziamo
a
palla
il
volume
Выкручиваем
громкость
на
полную.
E
come
Siddharta
non
perdo
la
calma
И
как
Сиддхартха,
я
не
теряю
спокойствия,
Io
bevo
e
il
mal
di
testa
l'hai
te
Я
пью,
а
головная
боль
у
тебя,
Ma
non
è
un
dramma,
è
solo
il
mio
karma
Но
это
не
драма,
это
просто
моя
карма,
E
lo
so
che
И
я
знаю,
что
La
mia
giornata
più
bella
è
la
tua
giornata
di
merda
Мой
лучший
день
— твой
дерьмовый
день,
Tu
vuoi
un
Negroni,
io
preferisco
tre
Gin
Tonic
Ты
хочешь
Негрони,
я
предпочитаю
три
Джин-тоника,
E
cosa
ne
sai
И
что
ты
знаешь,
Guarda
che
fa
male,
male
Смотри,
как
это
больно,
больно,
Più
degli
alcolici,
di
lunedì
che
piove
Больше,
чем
алкоголь,
чем
дождливый
понедельник,
Sì,
di
lunedì
che
piove
Да,
чем
дождливый
понедельник.
E
come
Siddharta,
non
perdo
la
calma
И
как
Сиддхартха,
я
не
теряю
спокойствия,
Io
bevo
e
il
mal
di
testa
l'hai
te
Я
пью,
а
головная
боль
у
тебя,
Mi
scoppia
la
testa,
è
solo
il
mio
karma
У
меня
разрывается
голова,
это
просто
моя
карма,
E
lo
so
che
И
я
знаю,
что
La
mia
giornata
più
bella,
è
la
tua
giornata
di
merda
Мой
лучший
день
— твой
дерьмовый
день,
Tu
vuoi
un
Negroni,
io
preferisco
tre
Gin
Tonic
Ты
хочешь
Негрони,
я
предпочитаю
три
Джин-тоника,
E
cosa
ne
sai
И
что
ты
знаешь,
Guarda
che
fa
male,
male
Смотри,
как
это
больно,
больно,
Più
degli
alcolici,
di
lunedì
che
piove
Больше,
чем
алкоголь,
чем
дождливый
понедельник,
Sì,
di
lunedì
che
piove
Да,
чем
дождливый
понедельник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Micheli, Lorenzo Lombardi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.