Kaufman - Universo - traduction des paroles en allemand

Universo - Kaufmantraduction en allemand




Universo
Universum
Il rumore e le luci, questa vita è una tempesta
Der Lärm und die Lichter, dieses Leben ist ein Sturm
L'alba che mi chiude le pupille, mi scoppia la testa
Die Morgendämmerung schließt meine Pupillen, mein Kopf explodiert
Ho i pesci rossi dentro gli occhi
Ich habe Goldfische in den Augen
Gli squali nello stomaco, i miei cazzi
Haie im Magen, mein Mist
Sono giorni in cui ti senti uno zero
Es sind Tage, an denen du dich wie eine Null fühlst
E sei datata e il futuro ora sembra un po' più scuro
Und du bist veraltet und die Zukunft scheint jetzt etwas dunkler
E non ci sono pillole per un cuore spezzato
Und es gibt keine Pillen für ein gebrochenes Herz
Non ci sono strade per tornare indietro
Es gibt keine Wege zurück
Ci sono solo strade che si incrociano
Es gibt nur Straßen, die sich kreuzen
Come ossa e la citta è uno scheletro
Wie Knochen, und die Stadt ist ein Skelett
E gli scheletri nell'armadio sono tornati
Und die Skelette im Schrank sind zurückgekehrt
Hanno preso il posto vuoto dei tuoi vestiti
Haben den leeren Platz deiner Kleider eingenommen
E niente
Und nichts
Non abbiamo più niеnte
Wir haben nichts mehr
Ci siamo lanciati bombe
Wir haben uns mit Bomben beworfen
E adesso c'è il dеserto
Und jetzt ist da die Wüste
E non ci sono più piante
Und es gibt keine Pflanzen mehr
Chiamami a qualsiasi ora per spiegarmi ancora
Ruf mich jederzeit an, um mir nochmal zu erklären
Perché l'universo è troppo stanco per te
Warum das Universum zu müde für dich ist
E le canzoni alla radio mi ricordano te
Und die Lieder im Radio erinnern mich an dich
Chiamami a qualsiasi ora se ti senti sola
Ruf mich jederzeit an, wenn du dich einsam fühlst
Anche se è una scusa, non importa, vabbè
Auch wenn es eine Ausrede ist, egal, na gut
Guarda, sono perso anche io come te
Schau, ich bin auch verloren, genau wie du
La vita che ti prende a pugni come Rocky
Das Leben, das dich wie Rocky mit Fäusten schlägt
Certe volte al buio gli occhi non si sono abituati
Manchmal haben sich die Augen im Dunkeln nicht daran gewöhnt
E poi quando ti abitui quello che vedi
Und wenn du dich dann daran gewöhnst, ist das, was du siehst
È molto peggio di come lo ricordavi
Viel schlimmer, als du es in Erinnerung hattest
Siamo sprofondati tra il lenzuolo e il cuscino
Wir sind zwischen Laken und Kissen versunken
Per ricomparire nei quartieri di Pechino
Um in den Vierteln von Peking wieder aufzutauchen
E in un giorno di pioggia e di temporali
Und an einem Tag voller Regen und Gewitter
Scomparsi come i ghiacci polari
Verschwunden wie das Polareis
E poi l'amore ti troverà alla fine
Und dann wird die Liebe dich am Ende finden
Stiamo per cadere, non ti preoccupare
Wir fallen gleich, mach dir keine Sorgen
E niente
Und nichts
Non abbiamo più niente
Wir haben nichts mehr
Ci siamo lanciati bombe
Wir haben uns mit Bomben beworfen
E adesso c'è il deserto
Und jetzt ist da die Wüste
E non ci sono più piante
Und es gibt keine Pflanzen mehr
Chiamami a qualsiasi ora per spiegarmi ancora
Ruf mich jederzeit an, um mir nochmal zu erklären
Perché l'universo è troppo stanco per te
Warum das Universum zu müde für dich ist
E le canzoni alla radio mi ricordano te
Und die Lieder im Radio erinnern mich an dich
Chiamami a qualsiasi ora se ti senti sola
Ruf mich jederzeit an, wenn du dich einsam fühlst
Anche se è una scusa, non importa, vabbè
Auch wenn es eine Ausrede ist, egal, na gut
Guarda, sono perso anche io come te
Schau, ich bin auch verloren, genau wie du
Ascolta questa musica
Hör dir diese Musik an
È una formula chimica
Sie ist eine chemische Formel
Ci sono dentro tutti gli sbagli
Darin sind all die Fehler
E non volevo
Und ich wollte nicht
Ma che ho fatto con te
Aber was ich dir angetan habe
Chiamami a qualsiasi ora per spiegarmi ancora
Ruf mich jederzeit an, um mir nochmal zu erklären
Perché l'universo è troppo stanco per te
Warum das Universum zu müde für dich ist
E le canzoni alla radio mi ricordano te
Und die Lieder im Radio erinnern mich an dich
Ascolta questa musica
Hör dir diese Musik an
È una formula chimica
Sie ist eine chemische Formel
Ci sono dentro tutti gli sbagli
Darin sind all die Fehler
E non volevo
Und ich wollte nicht
Ma che ho fatto con te
Aber was ich dir angetan habe





Writer(s): Alessandro Micheli, Lorenzo Lombardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.