kavabanga Depo kolibri - Відкладене життя - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kavabanga Depo kolibri - Відкладене життя




Відкладене життя
Postponed Life
Чому усі ці дні на душі самотньо?
Why are all these days so lonely in my soul?
Занурений у справах, або в роботі
Immersed in work, or in work
І плани, що не будуть уже в нагоді
And plans that won't be useful anymore
Життя відкладене на потім
Life postponed for later
А сонце робить коло і знов на сході
And the sun makes a circle and rises again
Минуле вже відоме у кожній ноті
The past is already known in every note
І десь мене зустріне на повороті
And somewhere it will meet me on a turn
Життя відкладене на потім
Life postponed for later
У мене в голові питання
I have a question in my head
"Чому я більше нікому не вірю?"
“Why don't I trust anyone anymore?”
Тисячі слів вилітали
Thousands of words flew out
І всі на подвір'я
And all to the yard
Але вже весна на дворі
But spring is already in the yard
Кожен день на повторі
Every day on repeat
Без тебе все не те
Everything is not the same without you
Лише дзвінки на телефоні
Only calls on the phone
Як же дістало все це
How tired I am of all this
На обличчі нема посмішки, колить серце
There is no smile on my face, my heart aches
Я без тебе на дно цього життя
I'm without you on the bottom of this life
Ми ніби актори в кіно завжди до кінця
We are like actors in a movie always until the end
Тут математика проста на всі сто із ста
Here the math is simple one hundred out of one hundred
Мене не вилікувати, можна вибрати рестарт
I can't be cured, I can choose a restart
Мені не потрібні гроші, щоб знайти у собі сили
I don't need money to find the strength in myself
Хочу бачить твої очі, і це й дійсно є мій стимул
I want to see your eyes, and this is really my motivation
Чому усі ці дні на душі самотньо?
Why are all these days so lonely in my soul?
Занурений у справах або в роботі
Immersed in work or in work
І плани, що не будуть уже в нагоді
And plans that won't be useful anymore
Життя відкладене на потім
Life postponed for later
А сонце робить коло і знов на сході
And the sun makes a circle and rises again
Минуле вже відоме у кожній ноті
The past is already known in every note
І десь мене зустріне на повороті
And somewhere it will meet me on a turn
Життя відкладене на потім
Life postponed for later
Згадую минуле, так ніби це все не з нами
I remember the past, as if it were not with us
Подивись за вікнами знову одне й те саме
Look out the windows again the same thing
Знову від проблем лише відчуваю втому
Again from problems I just feel tired
В худі під дощем, де-небудь, аби не вдома
In a thin coat in the rain, somewhere, just not at home
Я залишаюсь віч-на-віч з думками
I am left alone with my thoughts
Трамвайними коліями йду повільно, вночі під зірками
I walk slowly along the tram tracks, at night under the stars
І майже все, що є на світі мене не цікавить
And almost everything in the world doesn't interest me
Життя на потім, а раптом потім не настане?
Life for later, but what if later doesn't come?
Чому усі ці дні на душі самотньо?
Why are all these days so lonely in my soul?
Занурений у справах або в роботі
Immersed in work or in work
І плани, що не будуть уже в нагоді
And plans that won't be useful anymore
Життя відкладене на потім
Life postponed for later
А сонце робить коло і знов на сході
And the sun makes a circle and rises again
Минуле вже відоме у кожній ноті
The past is already known in every note
І десь мене зустріне на повороті
And somewhere it will meet me on a turn
Життя відкладене на потім
Life postponed for later





Writer(s): плисакин александр александрович, лелюк дмитрий игоревич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.