kavabanga Depo kolibri - Глубина - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kavabanga Depo kolibri - Глубина




Глубина
Depth
После дождя склонились деревья и вышибло пробки
After the rain the trees bent down and blew the corks out
Простой пацан вычистил перья, смыл татуировки
A simple guy cleaned the feathers, washed off the tattoos
Кого глубина втянула навеки в бездонную пропасть
The depth has sucked into the bottomless abyss forever
Но в солнечный день выходят на берег подводные лодки
But on a sunny day submarines come ashore
Мокрые кроссовки по району отбивают шаг
Wet sneakers beat a step in the area
Погружаясь в воды Амазонки
Diving into the waters of the Amazon
Мы полные покоя, и затянуты пробоины
We are full of peace, and the holes are patched up
Душа заживает под багровым солнцем
The soul heals under the crimson sun
Кого позовет глубина? Кого позовет глубина?
Who will the depths call? Who will the depths call?
Кого позовет глубина? Кого позовет глубина?
Who will the depths call? Who will the depths call?
Я остаюсь один в этом городе витрин
I'm left alone in this city of shop windows
Ветер дует в мои крылья, крылья уже не спасти
The wind blows into my wings, the wings can no longer be saved
Нас предают вожди. Дома с потолка дожди
We are betrayed by the leaders. At home it's rains from the ceiling
Глаза прячем за шторами. Стихнет буря, будет штиль
We hide our eyes behind the curtains. The storm will subside, there will be calm
Прячась в метро узнаю прохожего лицо
Hiding in the subway, I recognize a passerby's face
Сотни таких здесь, кому так не повезло
There are hundreds here who are so unlucky
На улице плюс, а мы опять в ноль
Outside it's above zero, and we're back to zero
Моё поколение 90-х...
My generation of the 90s...
Да, завтрашний день. Завтра ждём каждый раз мы
Yes, tomorrow. Every time we wait for it
Нам нужен свет, но звёздам не до нас
We need light, but the stars don't care about us
Об грязный асфальт мы стирали мечты
We rubbed our dreams on dirty asphalt
Сжимая в кулак свою волю как мечи!
Clenching your will into a fist like swords!
Кого позовет глубина? Кого позовет глубина?
Who will the depths call? Who will the depths call?
Кого позовет глубина? Кого позовет глубина?
Who will the depths call? Who will the depths call?
Холодный воздух. Еле дышат лёгкие
Cold air. Breathing is difficult
Мозг мой переполнен. Тело будто бы в коробке
My brain is overloaded. My body is in a box
Мы не спим, на это нет время. В жизни вечно без денег
We don't sleep, we don't have time for it. In life, we're always broke
Риск - это лишь проблема. Видишь только падение
Risk - that's just a problem. You can only see the fall
Спасите, люди, меня от холода!
Save me, people, from the cold!
Просвета нету, темнота дымом изо рта
There is no light, only smoke in my mouth
Один из тех людей, кого возраст не поменял
One of those people who never changed with age
Пробелы всех этих дней, мне говорили - я пропал
The gaps of those days, they told me - I'm lost
Но куда несёт меня дорога дальняя?
But where does the long journey take me?
В чём вина моя? Фонари - маяк домой!
What is my fault? The lanterns are a beacon to home!
Время быстро тикает. В голове мотив играет
Time ticks quickly. A tune plays in my head
И всё, что было лишь смоет водой!
And all that was just washed away by water!
Мокрые кроссовки по району отбивают шаг
Wet sneakers beat a step in the area
Погружаясь в воды Амазонки
Diving into the waters of the Amazon
Мы полные покоя, и затянуты пробоины
We are full of peace, and the holes are patched up
Душа заживает под покровом солнца
The soul heals under the veil of the sun
Кого позовет глубина? Кого позовет глубина?
Who will the depths call? Who will the depths call?
Кого позовет глубина? Кого позовет глубина?
Who will the depths call? Who will the depths call?





Writer(s): лелюк д., манько р., плисакин а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.