Paroles et traduction kavabanga Depo kolibri - Глубина
После
дождя
склонились
деревья
и
вышибло
пробки
After
the
rain
the
trees
bent
down
and
blew
the
corks
out
Простой
пацан
вычистил
перья,
смыл
татуировки
A
simple
guy
cleaned
the
feathers,
washed
off
the
tattoos
Кого
глубина
втянула
навеки
в
бездонную
пропасть
The
depth
has
sucked
into
the
bottomless
abyss
forever
Но
в
солнечный
день
выходят
на
берег
подводные
лодки
But
on
a
sunny
day
submarines
come
ashore
Мокрые
кроссовки
по
району
отбивают
шаг
Wet
sneakers
beat
a
step
in
the
area
Погружаясь
в
воды
Амазонки
Diving
into
the
waters
of
the
Amazon
Мы
полные
покоя,
и
затянуты
пробоины
We
are
full
of
peace,
and
the
holes
are
patched
up
Душа
заживает
под
багровым
солнцем
The
soul
heals
under
the
crimson
sun
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Я
остаюсь
один
в
этом
городе
витрин
I'm
left
alone
in
this
city
of
shop
windows
Ветер
дует
в
мои
крылья,
крылья
уже
не
спасти
The
wind
blows
into
my
wings,
the
wings
can
no
longer
be
saved
Нас
предают
вожди.
Дома
с
потолка
дожди
We
are
betrayed
by
the
leaders.
At
home
it's
rains
from
the
ceiling
Глаза
прячем
за
шторами.
Стихнет
буря,
будет
штиль
We
hide
our
eyes
behind
the
curtains.
The
storm
will
subside,
there
will
be
calm
Прячась
в
метро
узнаю
прохожего
лицо
Hiding
in
the
subway,
I
recognize
a
passerby's
face
Сотни
таких
здесь,
кому
так
не
повезло
There
are
hundreds
here
who
are
so
unlucky
На
улице
плюс,
а
мы
опять
в
ноль
Outside
it's
above
zero,
and
we're
back
to
zero
Моё
поколение
90-х...
My
generation
of
the
90s...
Да,
завтрашний
день.
Завтра
ждём
каждый
раз
мы
Yes,
tomorrow.
Every
time
we
wait
for
it
Нам
нужен
свет,
но
звёздам
не
до
нас
We
need
light,
but
the
stars
don't
care
about
us
Об
грязный
асфальт
мы
стирали
мечты
We
rubbed
our
dreams
on
dirty
asphalt
Сжимая
в
кулак
свою
волю
как
мечи!
Clenching
your
will
into
a
fist
like
swords!
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Холодный
воздух.
Еле
дышат
лёгкие
Cold
air.
Breathing
is
difficult
Мозг
мой
переполнен.
Тело
будто
бы
в
коробке
My
brain
is
overloaded.
My
body
is
in
a
box
Мы
не
спим,
на
это
нет
время.
В
жизни
вечно
без
денег
We
don't
sleep,
we
don't
have
time
for
it.
In
life,
we're
always
broke
Риск
- это
лишь
проблема.
Видишь
только
падение
Risk
- that's
just
a
problem.
You
can
only
see
the
fall
Спасите,
люди,
меня
от
холода!
Save
me,
people,
from
the
cold!
Просвета
нету,
темнота
дымом
изо
рта
There
is
no
light,
only
smoke
in
my
mouth
Один
из
тех
людей,
кого
возраст
не
поменял
One
of
those
people
who
never
changed
with
age
Пробелы
всех
этих
дней,
мне
говорили
- я
пропал
The
gaps
of
those
days,
they
told
me
- I'm
lost
Но
куда
несёт
меня
дорога
дальняя?
But
where
does
the
long
journey
take
me?
В
чём
вина
моя?
Фонари
- маяк
домой!
What
is
my
fault?
The
lanterns
are
a
beacon
to
home!
Время
быстро
тикает.
В
голове
мотив
играет
Time
ticks
quickly.
A
tune
plays
in
my
head
И
всё,
что
было
лишь
смоет
водой!
And
all
that
was
just
washed
away
by
water!
Мокрые
кроссовки
по
району
отбивают
шаг
Wet
sneakers
beat
a
step
in
the
area
Погружаясь
в
воды
Амазонки
Diving
into
the
waters
of
the
Amazon
Мы
полные
покоя,
и
затянуты
пробоины
We
are
full
of
peace,
and
the
holes
are
patched
up
Душа
заживает
под
покровом
солнца
The
soul
heals
under
the
veil
of
the
sun
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Кого
позовет
глубина?
Кого
позовет
глубина?
Who
will
the
depths
call?
Who
will
the
depths
call?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): лелюк д., манько р., плисакин а.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.