kavabanga Depo kolibri - Не говори - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kavabanga Depo kolibri - Не говори




Не говори
Don't Speak
Крутил на пальцах эти планеты
I spun those planets on my fingertips
Сидя в кабинетах, любовь на монетах
Sitting in offices, love on coins
Лживая нежность, фальшивая внешность
Lying tenderness, fake appearance
Где моя прежняя - та, ту которую нежно обнимал
Where is my former self, the one I used to hold tenderly
Глаза закрывал, когда слышал правду
I closed my eyes when I heard the truth
По проводам микрофона звук печальной гитары
Through the microphone wires, the sound of a sad guitar
Я улыбаюсь и только от дыма
I smile and only from the smoke
Скажи мне, Дима, сколько мне ещё осталось здесь
Tell me, darling, how much longer do I have left here
Написать песен про неё, так достало всё!
To write songs about her, I'm so tired of it all!
Как в океане, прям на дно опускаюсь
Like in the ocean, I sink straight to the bottom
Прохожим скалясь как клоун, тот что был на манеже
Grinning at passersby like a clown in the circus ring
Извините, но меня это по сердцу режет, как ножом
I'm sorry, but this cuts me to the heart like a knife
Изнутри ожог, как её нашёл?
A burn from the inside out, how did I find her?
Бросаю все, и к ней пешком по ступеням
I drop everything and walk to her on the stairs
Привет, ну как ты? Забыла наверное?
Hello, how are you? Have you forgotten about me?
Жизнь, как обида, искренность - стерва
Life is like an insult, sincerity is a bitch
Не говори о том, что мы разные
Don't tell me we're different
И потеряли друг друга за холодными окнами
And we lost each other behind cold windows
Где наша ночь превратилась в утро
Where our night turned into morning
Не говори о том, что мы разные
Don't tell me we're different
И потеряли друг друга за холодными окнами
And we lost each other behind cold windows
Где наша ночь превратилась в утро
Where our night turned into morning
Жизнь обращалась, когда нет денег, и где выходить?
Life has turned around when there's no money and where to go?
Этот трамвай дальше не едет, конечно
This tram doesn't go any further, of course
Я как круг, треугольник, квадрат
I'm like a circle, a triangle, a square
Как белка в колесе - из рассвета в закат
Like a squirrel in a wheel - from dawn to dusk
Время вырезает самое чистое из нас, как мясник
Time cuts out the purest of us like a butcher
А я, хочу тебя подальше от проблем всех увезти
And I want to take you away from all your problems
Не был на море, не слышал волн радостный звук
I've never been to the ocean, never heard the joyful sound of waves
Жизнь кидала в Москву, к толпам поднятых рук
Life threw me into Moscow, to crowds of raised hands
Как построить дом? Как связать диалог?
How do you build a house, how do you connect a dialogue?
Долго смотрели в трясущимся поезде в окно
We stared out the window for a long time on the shaking train
Твой запах перебивался старый одеколон
Your scent was overpowered by an old cologne
Прошептала Ром, мне нужно больше никого
Whispered Rom, I don't need anyone else
Не говори о том, что мы разные
Don't tell me we're different
И потеряли друг друга за холодными окнами
And we lost each other behind cold windows
Где наша ночь превратилась в утро
Where our night turned into morning
Не говори о том, что мы разные
Don't tell me we're different
И потеряли друг друга за холодными окнами
And we lost each other behind cold windows
Где наша ночь превратилась в утро
Where our night turned into morning
Не говори о том, что мы разные
Don't tell me we're different
И потеряли друг друга за холодными окнами
And we lost each other behind cold windows
Где наша ночь превратилась в утро
Where our night turned into morning
Не говори о том, что мы разные
Don't tell me we're different
И потеряли друг друга за холодными окнами
And we lost each other behind cold windows
Где наша ночь превратилась в утро
Where our night turned into morning
Не говори о том, что мы разные
Don't tell me we're different
И потеряли друг друга за холодными окнами
And we lost each other behind cold windows
Где наша ночь превратилась в утро
Where our night turned into morning





Writer(s): лелюк д., манько р., плисакин а, алхутов вадим


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.