Kavabanga feat. DEPO & Kolibri - Одиночество - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kavabanga feat. DEPO & Kolibri - Одиночество




Одиночество
Loneliness
На балконе дымился косяк
A joint was smoking on the balcony
Оставляя весь сон за окном
Leaving all the sleep outside the window
Сколько было таких, как и я
How many were there like me?
Только в этот момент я один, как никто
Only at this moment I am alone, like no one else
Мы ударили с ней по рукам
We hit each other's hands
И в какой-то момент я иссяк
And at some point I ran out
Одиночество, ты больше ничего не предлагаешь
Loneliness, you offer nothing more
Так что дальше буду пробовать сам
So I'll try it myself from now on
Но так не везёт
But no luck
В комнате, в полной темноте
In the room, in complete darkness
Разве этого ты так хотел, этого хотел?
Is this what you wanted so badly, what you wanted?
В комнате, в полной темноте
In the room, in complete darkness
Разве этого хотел, разве этого хотел?
Is this what you wanted, is this what you wanted?
Брат, куда же делся твоих глаз запал?
Bro, where did the spark in your eyes go?
Что она смогла из тебя забрать?
What did she manage to take from you?
Как ты потерял всё это добро?
How did you lose all this good?
Да, и что это за мысли о суициде? Да, брось!
Yes, and what are these thoughts about suicide? Yes, drop it!
Куда делись все твои мечты, что ты с ними сделал?
Where did all your dreams go, what did you do with them?
Куда делся сам ты? Мы дошли с тобой к цели
Where did you yourself go? We reached the goal with you
Одиночество валит на пол, времени нет падать
Loneliness knocks me to the floor, no time to fall
Попробуем то, что надо, и поднимем то, что наше
Let's try what we need to do and raise what's ours
То, что там нас ждёт, наше время бегом
What awaits us there is our time to run
И мы снова всё спорим только сами с собой!
And again we argue with ourselves only!
Если бы не оставили дом
If I hadn't left home
Стыла бы в венах холодная кровь
Cold blood would have chilled in my veins
Войну, одиночество, подожди
War, loneliness, wait
Дай мне ещё одну ночь
Give me one more night
Вера и боль, демон и Бог отразятся во мне
Faith and pain, demon and God will be reflected in me
В зеркале кто? Чей силуэт?
Who's in the mirror? Whose silhouette?
В зеркале я, но кого-то здесь нет
It's me in the mirror, but someone's not there
Не зарывай на глубину свет, что оставляли мои глаза
Don't bury the light that my eyes left in the depths
Время порядом в голове, петли снимая с потолка
Time is in my head as I remove the noose from the ceiling
Эти чувства навязал, кто мне?
Who imposed these feelings on me?
Что нам проще в полной темноте
That it's easier for us in total darkness
Я бы взял себе один билет, в места которых нет
I would take a one-way ticket to places that don't exist
В комнате, в полной темноте
In the room, in complete darkness
Разве этого ты так хотел, этого хотел?
Is this what you wanted so badly, what you wanted?
В комнате, в полной темноте
In the room, in complete darkness
Разве этого хотел, разве этого хотел?
Is this what you wanted, is this what you wanted?





Writer(s): лелюк д., манько р., плисакин а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.