Та,
что
была
со
мной
все
эти
годы
в
моих
загонах–помнит
Die,
die
all
die
Jahre
in
meinen
Tiefphasen
bei
mir
war
– erinnert
sich
Как
убивал
себя,
и
она
видела,
видела
все
это
снова
Wie
ich
mich
zerstörte,
und
sie
sah,
sah
das
alles
wieder
Как
же
меня
забили
тогда
все
вороны,
заклевали
Wie
mich
damals
all
die
Raben
zerhackten,
zu
Tode
pickten
Но
за
окнами
новый
день,
глазами
полными
нам
доверяя
Aber
hinter
den
Fenstern
ist
ein
neuer
Tag,
der
uns
mit
vollen
Augen
vertraut
Смотри,
как
рассвело
небо—не
видно
края
Sieh,
wie
der
Himmel
hell
wurde
– kein
Ende
in
Sicht
Сразу
отлегло
от
души
боль
и
злая
Sofort
ließ
der
Schmerz
und
das
Böse
von
meiner
Seele
ab
Моя
музыка,
выдыхаясь,
доносилась
до
всех
окраин
Meine
Musik,
verklingend,
drang
bis
zu
allen
Rändern
Только
ты
в
меня,
ты
в
меня
верила
так
Nur
du
hast
an
mich,
du
hast
so
an
mich
geglaubt
Я
не
понимаю
Ich
verstehe
es
nicht
Смотри,
как
рассвело
небо—не
видно
края
Sieh,
wie
der
Himmel
hell
wurde
– kein
Ende
in
Sicht
Сразу
отлегло
от
души
боль
и
злая
Sofort
ließ
der
Schmerz
und
das
Böse
von
meiner
Seele
ab
Моя
музыка,
выдыхаясь,
доносилась
до
всех
окраин
Meine
Musik,
verklingend,
drang
bis
zu
allen
Rändern
Только
ты
в
меня,
ты
в
меня
верила
так
Nur
du
hast
an
mich,
du
hast
so
an
mich
geglaubt
Я
не
понимаю
Ich
verstehe
es
nicht
Мы–не
пара
на
вечер,
мы–пара
на
вечность
Wir
sind
kein
Paar
für
eine
Nacht,
wir
sind
ein
Paar
für
die
Ewigkeit
С
тобой
мне
лучше,
с
другими—лишь
легче
Mit
dir
ist
mir
besser,
mit
anderen
– nur
leichter
Во
мне
ветер
и
тучи,
я
так
переменчив
In
mir
sind
Wind
und
Wolken,
ich
bin
so
wechselhaft
Но
я
прилечу
в
час,
когда
ты
соскучишься
по
нашим
встречам
Aber
ich
werde
zu
der
Stunde
kommen,
wenn
du
dich
nach
unseren
Treffen
sehnst
Утро
это
проводи
со
мной
Verbringe
diesen
Morgen
mit
mir
Твои
губы
будут
так
меня
манить
домой
Deine
Lippen
werden
mich
so
nach
Hause
locken
Горяча
твоя
ревность,
не
пара
святых,
но
прощали
нас
сверху
Deine
Eifersucht
ist
heiß,
wir
sind
kein
heiliges
Paar,
aber
man
hat
uns
von
oben
vergeben
(Не
спится)
(Kann
nicht
schlafen)
За
окном
лунность
Draußen
ist
Mondlicht
(Как
птица)
(Wie
ein
Vogel)
Провожает
нашу
юность
Begleitet
unsere
Jugend
Ты
ждешь,
когда
постучусь
я
в
окно
Du
wartest,
bis
ich
an
dein
Fenster
klopfe
И
прилечу
с
перебитым
крылом
Und
mit
gebrochenem
Flügel
ankomme
Смотри,
как
рассвело
небо
— не
видно
края
Sieh,
wie
der
Himmel
hell
wurde
– kein
Ende
in
Sicht
Сразу
отлегло
от
души
боль
и
злая
Sofort
ließ
der
Schmerz
und
das
Böse
von
meiner
Seele
ab
Моя
музыка,
выдыхаясь,
доносилась
до
всех
окраин
Meine
Musik,
verklingend,
drang
bis
zu
allen
Rändern
Только
ты
в
меня,
ты
в
меня
верила
так
Nur
du
hast
an
mich,
du
hast
so
an
mich
geglaubt
Я
не
понимаю
Ich
verstehe
es
nicht
Смотри,
как
рассвело
небо
— не
видно
края
Sieh,
wie
der
Himmel
hell
wurde
– kein
Ende
in
Sicht
Сразу
отлегло
от
души
боль
и
злая
Sofort
ließ
der
Schmerz
und
das
Böse
von
meiner
Seele
ab
Моя
музыка,
выдыхаясь,
доносилась
до
всех
окраин
Meine
Musik,
verklingend,
drang
bis
zu
allen
Rändern
Только
ты
в
меня,
ты
в
меня
верила
так
Nur
du
hast
an
mich,
du
hast
so
an
mich
geglaubt
Я
не
понимаю
Ich
verstehe
es
nicht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): р. манько, а.плисакин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.