kavabanga Depo kolibri - Хочешь? - traduction des paroles en allemand




Хочешь?
Willst du?
Так фоном тлеет рассвет
So schwindet die Morgendämmerung dahin
Нас словно по горлу лезвием насмерть
Als ob man uns mit einer Klinge durch die Kehle tötet
Мы молчим, ведь нет причин
Wir schweigen, denn es gibt keinen Grund
Песок в глаза бросать
Sand in die Augen zu werfen
Не ощутимы голоса
Die Stimmen sind nicht wahrnehmbar
А раньше в паузах
Und früher, in den Pausen
Ты улыбалась мне
Hast du mich angelächelt
Жизнь ничему не учит
Das Leben lehrt einen nichts
И я ни к чему не лучше
Und ich bin zu nichts besser
Стоит ли говорить о нас
Lohnt es sich, über uns zu sprechen
После сорванных масок
Nach den abgerissenen Masken
И скользких фраз
Und den glatten Phrasen
Снова сорвал этот кипишь, смотри
Wieder habe ich diesen Aufstand verursacht, sieh nur
Как рвутся за нами обрывки мотивов
Wie hinter uns die Fetzen der Motive zerreißen
Треки про нас ненавидишь сотри
Du hasst die Lieder über uns lösche sie
Эти люди внутри холоднее
Diese Menschen innerlich sind kälter
Чем стены квартиры
Als die Wände der Wohnung
Хочешь, я убью себя?
Willst du, dass ich mich umbringe?
Хочешь, я убью тебя?
Willst du, dass ich dich umbringe?
Усну на твоих руках
Einschlafe in deinen Armen
Хочешь, я убью себя?
Willst du, dass ich mich umbringe?
Хочешь, я убью тебя?
Willst du, dass ich dich umbringe?
Усну на твоих руках
Einschlafe in deinen Armen
Не донесут твоих истерик
Deine hysterischen Ausbrüche werden nicht übermittelt
Ни телефон, ни директ
Weder per Telefon noch per Direktnachricht
Лишь ведут мои недели
Nur meine Wochen ziehen dahin
Бессчетные пачки сиг
Unzählige Schachteln Zigaretten
Разве что в небе, какой-то боинг
Es sei denn, am Himmel, irgendeine Boeing
В пике разъебашится в мои окна
Stürzt im Sturzflug in meine Fenster
И влетят твои чёрные ящики
Und deine Blackboxes fliegen herein
Грабил твой внутренний мир ради куража
Ich plünderte deine innere Welt zum Spaß
Ты горела со мной в огне
Du hast mit mir im Feuer gebrannt
Но меня ты не подожгла
Aber du hast mich nicht entzündet
Ты скорее хотела верить
Du wolltest eher glauben
Что где-нибудь потеплеет
Dass es irgendwo wärmer wird
Любовь подымит пожар
Die Liebe ein Feuer entfacht
Но нахуй она нужна мне, детка
Aber wozu brauche ich sie, Kleine
Я пустой и холодный
Ich bin leer und kalt
Отравленные клетки
Vergiftete Zellen
Хоть сердце в заводской упаковке
Obwohl das Herz originalverpackt ist
А ты наполнена блеском
Und du bist voller Glanz
Настолько что под солнечным светом
So sehr, dass du mich im Sonnenlicht
Ты мне напомнила детство
An meine Kindheit erinnert hast
Хочешь, я убью себя?
Willst du, dass ich mich umbringe?
Хочешь, я убью тебя?
Willst du, dass ich dich umbringe?
Усну на твоих руках
Einschlafe in deinen Armen
Хочешь, я убью себя?
Willst du, dass ich mich umbringe?
Хочешь, я убью тебя?
Willst du, dass ich dich umbringe?
Усну на твоих руках
Einschlafe in deinen Armen
Холод и жара чувства все по углам
Kälte und Hitze alle Gefühle in den Ecken
Каждый по-своему не прав, но не предавал
Jeder hat auf seine Weise unrecht, aber hat nicht betrogen
Глаза, что семь дней от любви не спали
Augen, die sieben Tage vor Liebe nicht schliefen
Половинами друг друга не стали мы
Wir sind nicht zu Hälften voneinander geworden
Позовет меня прошлого отрывок
Ein Fetzen der Vergangenheit ruft mich
Я помню в отрывах, я помню хватило
Ich erinnere mich in Fetzen, ich erinnere mich, es reichte
Не постирать наше пламя здесь уже никак
Unsere Flamme lässt sich hier nicht mehr auswaschen
Прощай красный закат, я твой музыкант
Leb wohl, roter Sonnenuntergang, ich bin dein Musiker
Билет из рюкзака, ссоры из-за пустяка
Das Ticket aus dem Rucksack, Streitereien wegen Kleinigkeiten
Холодное пока стереть из памяти, да как?
Kaltes "Auf Wiedersehen" aus dem Gedächtnis löschen, aber wie?
И столько пламени в глазах не про меня
Und so viel Flamme in deinen Augen das bin nicht ich
Пролетал между твоих глаз, но не променял
Ich flog zwischen deinen Augen, aber ich habe dich nicht eingetauscht
Хочешь, я убью себя?
Willst du, dass ich mich umbringe?
Хочешь, я убью тебя?
Willst du, dass ich dich umbringe?
Усну на твоих руках
Einschlafe in deinen Armen
Хочешь, я убью себя?
Willst du, dass ich mich umbringe?
Хочешь, я убью тебя?
Willst du, dass ich dich umbringe?
Усну на твоих руках
Einschlafe in deinen Armen





Writer(s): лелюк д., манько р., плисакин а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.