Kavabanga, Depo, Kolibri - Одиночество - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kavabanga, Depo, Kolibri - Одиночество




Одиночество
Loneliness
На балконе дымился косяк.
The joint smoldered on the balcony,
Оставляя весь сон за окном.
Leaving all my sleep outside the window.
Сколько было таких, как и я.
There were so many like me,
Только в этот момент я один, как никто.
But at this moment, I'm alone like no other.
Мы ударили с ней по рукам
We shook hands,
И в какой-то момент я иссяк.
And at some point, I dried up.
Одиночество - ты больше ничего не предлагаешь,
Loneliness, you offer nothing more,
Так что дальше буду пробовать сам, но так не везёт.
So I'll try on my own, but luck's not on my side.
[Припев, Kolibri]:
[Chorus, Kolibri]:
В комнате, в полной темноте.
In the room, in complete darkness,
Разве этого ты так хотел, этого хотел?
Is this what you wanted, is this what you desired?
В комнате, в полной темноте.
In the room, in complete darkness,
Разве этого хотел, разве этого хотел?
Is this what you wanted, is this what you desired?
Брат, куда же делся твоих глаз запал?
Brother, where did the fire in your eyes go?
Что она смогла из тебя забрать?
What did she manage to take from you?
Как ты потерял всё это добро?
How did you lose all this good?
Да, и что это за мысли о суициде? Да, брось!
And what are these thoughts of suicide? Come on, drop it!
Куда делись все твои мечты, что ты с ними сделал?
Where did all your dreams go, what did you do with them?
Куда делся сам ты? Мы дошли с тобой к цели.
Where did you yourself go? We reached the goal together.
Одиночество валит на пол, времени нет падать.
Loneliness knocks me down, no time to fall.
Попробуем то, что надо; и поднимем то, что наше.
Let's try what we need; and raise what's ours.
То, что там нас ждёт. Наше время бегом.
What awaits us there. Our time is running.
И мы снова всё спорим только сами с собой!
And again, we argue only with ourselves!
Если бы не оставили дом, стыла бы в венах холодная кровь.
If we hadn't left home, cold blood would run in our veins.
Война. Одиночество, подожди. Дай мне ещё одну ночь.
War. Loneliness, wait. Give me one more night.
Вера и боль, демон и Бог отразятся во мне.
Faith and pain, demon and God will reflect in me.
В зеркале кто? Чей силуэт? В зеркале я, но кого-то здесь нет.
Who's in the mirror? Whose silhouette? It's me, but someone's missing.
Не зарывай на глубину свет, что оставляли мои глаза.
Don't bury the light my eyes left behind.
Время порядом в голове, петли снимая с потолка.
Time is in order in my head, removing the loops from the ceiling.
Эти чувства навязал, кто мне? Что нам проще в полной темноте.
Who imposed these feelings on me? What's easier for us in complete darkness.
Я бы взял себе один билет, в места которых нет.
I would take one ticket for myself, to places that don't exist.
[Припев, Kolibri]:
[Chorus, Kolibri]:
В комнате, в полной темноте.
In the room, in complete darkness,
Разве этого ты так хотел, этого хотел?
Is this what you wanted, is this what you desired?
В комнате, в полной темноте.
In the room, in complete darkness,
Разве этого хотел, разве этого хотел?
Is this what you wanted, is this what you desired?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.