Kavita Krishnamurthy - Kay Sera Sera (From "Pukar") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kavita Krishnamurthy - Kay Sera Sera (From "Pukar")




Kay Sera Sera (From "Pukar")
Kay Sera Sera (From "Pukar")
Pyaar zindagi, pyaar har khushi,
Love is life, love is all joy,
Pyaar jisne paaya hai
He who has found love
Vohi dil phool jaisa khilaa
Their heart blooms like a flower
Pyaar galti hai, pyaar dhoka hai
Love is a mistake, love is a deception
Pyaar galti chaaya hai
Love is a mistake, it's true
Dekho phir naa karna gilaa
So don't blame yourself
Oh, pyaar zindagi, pyaar har khushi,
Oh, love is life, love is all joy,
Pyaar jisne paaya hai
He who has found love
Vohi dil phool jaisa khilaa
Their heart blooms like a flower
Pyaar galti hai, pyaar dhoka hai
Love is a mistake, love is a deception
Pyaar galti chaaya hai
Love is a mistake, it's true
Dekho phir naa karna gilaa
So don't blame yourself
Pyaar hi dhadkanon ki kahani hai
Love is the story of our heart beats
Pyaar hai haseen daastan
Love is a beautiful fairy tale
Pyaar ashkon ki Behta nishaani hai
Love is the flowing tears of sadness
Pyaar mein hai chain kahan
Where is the peace in love?
Pyaar ki baat jisne naa maani hai
He who has never known the words of love
Uski naa to zameen hai naa hai aasman
Has neither the earth nor the heavens
Naujawaanon, baat maano
Young people, listen to this advice
Kabhi kisise naa pyaar karna
Never fall in love with anyone
Hey, que sera sera sera, jo bhi ho so ho
Hey, que sera sera sera, whatever will be, will be
Hamein pyaar ka ho aasara, phir chaahe jo ho
May we have the support of love, whatever happens
Hey, que sera sera sera, jo bhi ho so ho
Hey, que sera sera sera, whatever will be, will be
Hamein pyaar ka ho aasara, phir chaahe jo ho
May we have the support of love, whatever happens
Oh, pyaar jaise hai purab paschim
Oh, love is like the east and the west
Pyaar hai uttar dakshin
Love is the north and the south
Yahan hai pyaar hi har dishaan
Love is every direction here
Pyaar rog hai, pyaar dard hai
Love is an illness, love is pain
Pyaar tode dil ek din
Love breaks hearts one day
Yahi hai pyaar ka silsila
This is the way of love
Pyaar se hi to rangeen jeevan hai
Love makes life colorful
Pyaar se hi dil hai jawaan
Love keeps the heart young
Pyaar kaaton ka jaise koi pann hai
Love is like a page of thorns
Pyaar se hi gham ka samaa
Love brings sorrow
Pyaar se jaane kyoon tumko uljhan hai
Love, why are you so confusing?
Pyaar to saari duniya pe hai maherabaan
Love is a blessing to the whole world
Naujawaanon -3
Young people -3
-2
-2
Aaaa aaaa
Aaaa aaaa
Na na na na naujawaanon, na na na na, na na na na
No no no no young people, no no no no, no no no no
Na na na na, na na na na...
No no no no, no no no no...
Naujawaanon
Young people
Na na na na na...
No no no no, no...
Hey, que sera sera sera, jo bhi ho so ho
Hey, que sera sera sera, whatever will be, will be
Hamein pyaar ka ho aasara, phir chaahe jo ho
May we have the support of love, whatever happens
Hamein pyaar ka ho aasara, phir chaahe jo ho
May we have the support of love, whatever happens
Hey, que sera sera sera sera, jo bhi ho so ho
Hey, que sera sera sera sera, whatever will be, will be
Hamein pyaar ka ho aasara, phir chaahe jo ho
May we have the support of love, whatever happens
Na na na na na...
No no no no, no...
Pyaar - 13
Love - 13
Okay, okay, okay
Okay, okay, okay
Hamein pyaar ka ho aasara, phir chaahe jo ho -2
May we have the support of love, whatever happens -2
Hey, que sera sera sera sera, jo bhi ho so ho
Hey, que sera sera sera sera, whatever will be, will be
Hamein pyaar ka ho aasara, phir chaahe jo ho
May we have the support of love, whatever happens
Phir chaahe jo ho -2
Whatever happens -2





Writer(s): MAJROOH SULTANPURI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.